Феникс в обсидиане
Шрифт:
Я опустил секиру. Итак, это не галлюцинация, это действительно люди из существующего мира. Но почему их боялся Белфиг? Может быть, наконец, хоть что-то смогу узнать?
– Мы возвращаемся в Алый Фьорд. Готовы ли вы ехать с нами, милорд?
Я спустился с утеса и подошел к ним поближе.
Не знаю, сколько часов или дней провел на этом острове, но вид у меня, наверное, был странный. Настороженные, сумасшедшие глаза, в руках сломанная секира.
Бладрак, похоже, был удивлен, но оставался по-прежнему дружелюбным.
–
– Они хотят захватить Ровернарк?
– Да, и другие поселения.
– Вы воюете с Ровернарком?
Он улыбнулся.
– Как вам сказать? Мы не союзники. Но нужно спешить. Я вам потом все расскажу. Эти воды небезопасны.
– Я это уже понял, - пробормотал я.
Несколько человек вошли в пещеру. Через некоторое время они выволокли оттуда череп убитого морского оленя.
– Смотрите, Бладрак, - он убит секирой!
Бладрак удивленно поднял брови и посмотрел на меня.
Я утвердительно кивнул.
– У меня не было другого оружия. Но на самом деле он жертва не моя, а Белфига.
Бладрак покачал головой и засмеялся.
– Друзья, - крикнул он, - это лучшее доказательство, что мы нашли своего героя!
Все еще ошеломленный, я поднялся на плот и устроился на скамейке, привинченной ко дну.
Бладрак сел рядом.
– Отплываем, - сказал он.
Закинув череп оленя на корму, мужчины вскарабкались на борт. Один из них тронул поводья, и цапли взлетели в воздух.
Плот резко подался вперед и помчался по темному морю.
Бладрак оглянулся. Череп лежал на длинной узкой коробке, может быть, единственной на плоту вещи, на которой не было никаких орнаментов и украшений.
– Осторожнее с коробкой, - сказал он.
– Это вы звонили в колокол?
– спросил я.
– Да, несколько раз. Но вы не пришли. А потом Королева Чаши узнала, что вы где-то на Великом соленом море, и мы отправились вас искать.
– А когда вы впервые позвали меня?
– Дней шестьдесят назад.
– Я тогда как раз приехал в Ровернарк.
– И вас захватил Белфиг.
– Да, именно это он и сделал. Но тогда я этого не понимал. Что вам известно о Белфиге, сэр Бладрак?
– Немного. Он враг свободных моряков.
– Так это вас он называл пиратами?
– Без сомнения. Мы всегда жили набегами на корабли и города побережья. Но сейчас нам не до того. Мы воюем с Серебряными Воинами. Однако разбить их мы можем только с вашей помощью. Но у нас остается мало времени.
– Не возлагайте на меня уж слишком больших надежд, Бладрак - Утреннее Копье. К сожалению, я не обладаю никакой сверхъестественной силой.
Он рассмеялся.
– Такая скромность украшает Героя. Но я знаю, что вы имеете в виду. У
Он указал на коробку на корме.
– Взгляните, милорд, это меч, предназначенный для вас!
2. АЛЫЙ ФЬОРД
То, что я услышал, было ужасно.
Меня обманули. Я оказался в безвыходной ситуации, и сделал это ничего не подозревающий Бладрак.
Он ошарашенно смотрел на меня, видя мое отчаяние.
– Что случилось, милорд? Мы сделали что-то не так? Вам угрожает какая-то опасность?
Я заговорил хриплым голосом, не вполне понимая сам, что говорю - ведь до сих пор я не знал, в чем заключена тайна Черного Меча.
– Опасность, скорее всего, угрожает не только мне, Бладрак, а всем нам. И чтобы выполнить то, о чем вы говорили, придется заплатить немыслимую цену.
– Цену?
Я закрыл лицо руками.
– Какую цену, граф Урлик?
Я не мог заставить себя посмотреть на него.
– Не знаю, Бладрак. Но, наверное, со временем мы это узнаем. А пока уберите-ка эту коробку подальше.
– Мы сделаем все, что вы скажете, граф Урлик! Но ведь вы не откажетесь повести нас против Серебряных Воинов?
Я кивнул.
– Без меча?
– Без меча.
За всю дорогу мы не сказали больше друг другу ни слова. Время от времени я невольно поглядывал на черную коробку и тут же отворачивался.
Наконец вдали показались высокие утесы. Массивные, черные, они выглядели еще более неприветливо, чем обсидиановые скалы Ровернарка.
Вдруг среди них увидел розовое свечение.
– Что это?
– спросил я Бладрака.
Он улыбнулся:
– Алый Фьорд. Скоро мы будем там.
Цапли летели прямо на утесы, но Бладрак и не думал менять курс. Оказалось, что между скалами есть глубокая расщелина, заполненная водой. Это и была дорога к фьорду. Один из людей Бладрака поднял огромный изогнутый рог и громко затрубил. Откуда-то сверху прозвучал ответный сигнал. Я посмотрел наверх и увидел бойницы, вырезанные в скалах по обе стороны пролива, а за бойницами - воинов.
В проходе было темно, и я был уверен, что мы неминуемо разобьемся, но цапли уверенно огибали выступы и вдруг... Я ахнул от изумления. Я увидел воду алого цвета. Скалу, красную как рубин. И алый воздух, необыкновенно теплый и ласковый.
Красный свет струился из тысяч пещер, которые, как пчелиные соты, покрывали восточную стену фьорда.
– Что это за огни?
– спросил я.
Бладрак покачал головой.
– Этого никто не знает. Они были здесь всегда. Некоторые считают, что они вулканического происхождения, а другие убеждены, что это искусственный огонь, изобретенный древними учеными. Однако они не смогли найти ему применения. И поскольку им не удалось его потушить, они зарыли его в землю. Так возник Алый Фьорд.