Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы
Шрифт:
Общ.
ПНР
движ.
H
18
Огромный город двадцать первого века жил и дышал, словно единый организм. Вокруг по движущимся тротуарам неслись толпы, но впечатления тесноты не было. Бертон нырнул в подземный переход, облицованный зеркальными плитами.
158.
ее
Общ.
ПНР
H
14
Остановился на углу. Громоздились причудливой формы дома-небоскребы, но они не заслоняли неба и, несмотря на высоту, казались легкими
ее
159.
ее
Кр.
ПНР
Общ.
H
15
Вокруг Бертона плыл разнообразный транспорт, летел, катился, скользил, но во всем этом чувствовался строгий порядок, словно управляли этим движением из единого центра.
ее
160.
– II-
Ср.
Кр.
H
8
Взгляд Бертона остановился...
– II-
161.
Витрины,
павОн
Общ.
ПНР
Ср.
H
16
...на огромной витрине, на которой вспыхивали движущиеся макеты и рекламы межпланетного сообщения.
Прыгали буквы на русском, английском языках, японские иероглифы.
Пешеходы сновали в разных направлениях, отражаясь в стеклах витрин.
1627
Город.
Общ.
H
16
Бертон свернул за угол и остановился у громадного
±
В варианте из РГАЛИ «156., 156а.».
В варианте из РГАЛИ - «162., 162а.».
129
Часть I.
Натура
ЭКСПО-70.
уличного экрана городской трансляции. Вокруг толпились любопытные. Стадион ревел8. Передавали спортивную встречу международного хоккея.
163.
Дворец
спорта
Лужники.
Натура.
Общ.
ПНР
H
15
Это был не старый хоккей. Теперь хоккей выглядел несколько иначе, игроки в ярких эластичных форменных комбинезонах мелькали на фоне надписей, бегущих по борту ледяного поля. Публика ревела.
Конец музыки.
164.
– II-
Кр.
H
8
Сшиблись, упали и покатились по зеркальному льду игроки.
Шум города и толпы.
165.
Город.
Натура
ЭКСПО-70.
Кр.
ПНР
Общ.
ПНР
H
18
У Бертона закружилась голова. Он отошел от экрана, пробираясь среди возбужденных болельщиков. Мелькали разноцветные цифры на светящемся световом табло. Раздавались гулкие удары и возгласы игроков.
Какая-то женщина, не отрываясь от экрана, глотала какие-то прозрачные пилюли из стеклянной коробочки.
ее
166.
ее
Кр.
ПНР
Ср.
H
8
Вдруг среди толпы Бертон заметил...
...высокого мужчину лет сорока в синем форменном костюме космического летчика.
ее
167.
ее
Кр.
движ.
Ср.
(труп.)
CT
16
Бертон с трудом протиснулся к нему:
Привет, Рич, - сказал он.
О Вот это да!
– ответил Рич.
– Разве ты здесь?
Здесь, а где же еще я могу быть?
ее
168.
Лужники.
Дворец
спорта.
Натура.
Ср.
H
6
В это время шайба влетела в ворота. Зрители ахнули и возбужденно зашумели.
ее
8 Этой фразы нет в варианте из РГАЛИ.
130
Материалы
169.
Город.
Натура
ЭКСПО-70
Ср.
(труп).
CT
20
О Слушай, Рич, - сказал Бертон.
– Тебе никто не нужен? Сейчас?
О В каком смысле?
Ну, хотя бы штурман... А, Рич?
Рич посмотрел на Бертона.
Если только прогнать теперешнего штурмана... О улыбнулся он.
О Понятно... О сказал Бертон.
– Считай, что разговора не было, О он повернулся и стал пробираться в толпе к выходу на площадь.
О Бертон!
– крикнул вслед ему Рич.
– Бертон!
ее
ее
170.
– и-
Кр.
движ.
Общ.
H
15
Бертон встал на движущийся тротуар и вскоре пропал в толпе9.
– II-
171.
У дома Кельвина. Декорация ].на натуре. Режим.
Общ.
ПНР
H
10
Смеркалось. В саду, среди деревьев, горел костер. Перед Крисом на земле лежал ворох бумаг, накопившийся за всю его жизнь.
Потрескивание
пламени.
172.
ее
Кр.
ПНР
H
5
Фотокарточки, какие-то грамоты еще школьных времен, черновики, студенческие конспекты, которые он принес сюда, чтобы сжечь.
173.
ее
Ср.
ПНР
Кр.
H
8
Он бегло, в последний раз, просматривал бумаги и бросал их в огонь. Когда он швырнул в костер очередную кипу бумаг, из них выпала фотокарточка и сразу же вспыхнула.
ее
174.
– II-
Кр.
ПНР
деталь
H
6
Крис быстро схватил ее, сжег при этом палец, погасил огонь. Обгорел лишь край пластмассовой рамки. На фотографии была изображена девушка лет двадцати. Поджав ноги, она сидит в кресле и