Флибустьер
Шрифт:
Таможенник понимающе улыбнулся.
— А откуда и куда следовали? — продолжил опрос юный офицер.
Наверное, на испанским кораблях его никто всерьез не воспринимал, а на иностранном появилась возможность показать себя важной птицей.
— Из Нанта в Пор-де-Пе, с торговыми целями. Возле Тобаго налетели на риф. Сперва я подумал, что ничего страшного, но позже обнаружилась течь. Ваш порт ближайший с хорошей верфью, где можно быстро заделать пробоину, — рассказал я и, чтобы не слушать больше дурацкие вопросы, спросил сам: — «Святой Терезой» по-прежнему командует дон Диего Рамирес де Маркес?
— Командовал до недавнего времени, — ответил дон Франциско де Серда. — Вы с ним знакомы?
— Более
— Тогда мне вдвойне приятно знакомство с вами, ведь дон Диего де Маркес вскоре станет и моим родственником, женившись на моей младшей сестре! — искренне улыбнувшись, выдал офицер.
— Вот это да! — не менее искренне воскликнул я. — И скоро свадьба?
— Через три недели, — ответил мой будущий родственник и с немного комичной, как на мой взгляд, торжественностью произнес: — Готов пригласить вас на свадьбу, но уверен, что эта честь в первую очередь принадлежит дону Диего де Маркесу.
— Где я смогу его увидеть? — поинтересовался я.
— Сейчас он остановился в трактире «Эльдорадо», — сообщил юный офицер.
— Мне там найдется свободная комната? — спросил я.
— Не знаю, как сейчас, но завтра уйдут эти корабли, и освободится много комнат, — рассказал дон Франциско де Серда.
— Значит, дон Диего де Маркес не уплывет вместе с ними? — уточнил я.
— Нет, он остается здесь. В чине подполковника будет заместителем коменданта крепости, моего отца, — ответил дон Франциско де Серда.
— Странно, он же так не хотел жить в этих краях, — припомнил я.
— Моя сестра изменила его планы, — гордо молвил юный офицер и кивнул таможеннику, давая ему слово.
— Ремонт требуется сложный, придется разгружать корабль? — спросил Паскуаль Мартинес.
— Конечно. И потребуется разместить груз на складе, — ответил я и уточнил, улыбнувшись: — На очень надежном складе.
Таможенник улыбнулся в ответ и пообещал:
— Я переговорю с нужными людьми. Уверен, что вы сможете стать под выгрузку уже завтра утром.
— Я не забуду вашу помощь, — многозначительно произнес я.
Таможенник получит свой процент и с меня, и с тех, кто купит груз с брига. Ворота надежного склада, в котором сложат груз, будут закрыты на замок и опечатаны. По странному стечению обстоятельств у склада окажутся вторые ворота, через которые мой груз вывезут, а вместо него положат то, что я захочу получить взамен. Потом я напишу прошение на имя губернатора, чтобы он разрешил продать часть груза, потому что мне нечем оплатить ремонт. Таким образом будут легализованы и остальные, привезенные мной товары. Нехитрая комбинация, все всё знают, каждый причастный прямо или косвенно имеет свою долю. Французские товары попадают сюда через испанских перекупщиков, а потому намного дороже моих, тоже не дешевых. Местные товары попадают во Францию тоже через испанских купцов, которые покупают здесь дешево, потому что цены регламентированы, и накручивают немало. Я же заплачу больше здесь и меньше накручу во Франции. Так что, если кто и пострадает, так это испанские купцы, которых местные дружно недолюбливают из зависти к их доходам, и немного королевская казна, но не узнает об этом.
30
Я привез испанцам ткани, готовую одежду, шелковые чулки, кружева, шляпы, модную обувь из разных материалов, женскую и мужскую, галантерею, писчую бумагу высокого качества, стеклянную посуду и оконные стекла, прозрачные и разноцветные, дорогие пистолеты, дешевые аркебузы и мушкеты, порох и, кончено же, французское вино из Бордо. Местные купцы забрали
Пока бриг разгружали, а потом загружали, я проводил время со своим потомком доном Диего де Маркесом. Он не забыл, кто помог ему остаться капитаном на «Святой Терезе». Вполне возможно, что тогда бы не встретил свою судьбу — четырнадцатилетнюю Лусию де Серда. Дон Диего де Маркес считал ее писаной красавицей, а на мой взгляд, самым важным ее достоинством была молодость и отец дон Игнасио Габриэль де Серда, полковник и комендант крепости. Впрочем, за то время, что мы не виделись, дон Диего де Маркес получил в наследство поместье дяди, погибшего на дуэли, и стал завидным женихом. Как рассказал мой потомок, поместье не очень доходное, но в нем можно жить, не думая о хлебе насущном. Как ни странно, менее доходное поместье в Испании считалось более престижным, чем более доходное в Вест-Индии. Думаю, именно поместье и помогло моему потомку заполучить в родственники влиятельного человека. Лусия де Серда была младшей из детей полковника. Старший его сын и одна из дочерей умерли от оспы три года назад, еще две дочери выскочили замуж за местных богатых синьоров.
— Если бы я тогда остался в Санто-Доминго, дядя был бы жив, — признался дон Диего де Маркес. — Он приехал в Мадрид, чтобы похлопотать о моем переводе в столицу. Во время этой поездки и погиб на дуэли. Даже секунданты так толком и не поняли, из-за чего состоялась та дуэль. Получился удар «две вдовы»: дядя испустил дух на месте поединка, а его соперник умер от раны через неделю. Так что мне даже не пришлось мстить за родственника. Из-за этой дуэли я попал в немилость. Мне посоветовали пожить несколько лет в Вест-Индии и постараться проявить себя.
— Долго здесь не задерживайся, — посоветовал я. — Индейский провидец предсказал, что французы во время следующей войны с Испанией захватят и ограбят Картахену. Вот только не сообщил, в каком именно году, у них свое летоисчисление, не похожее на наше.
— Пусть попробуют! — высокомерно произнес мой наследник. — Сан-Фелипе-де-Барахас окажется не по зубам им. У крепости такие толстые стены и мощные пушки, что сможет дать отпор любому врагу.
— Крепость защищают не стены и пушки, а боевой дух солдат, — напомнил я. — В последнее время боевой дух в испанской армии остался только у офицеров, а их одних не хватит для защиты и крепости, и города.
Видимо, я был не первым, кто заметил отсутствие в последние годы боевого духа у испанских солдат, потому что дон Диего де Маркес не стал спорить.
— Мне хотелось бы родиться на двести лет раньше, когда испанская армия была самой сильной в мире, — пожаловался он.
Сколько живу, столько и слышу подобные вздохи. Прошлое всегда кажется романтичнее, а будущее — перспективнее. Вот только живем мы в настоящем. То есть, они живут, а у меня возможны варианты.
Я не смог остаться в Картахене на свадьбу дона Диего де Маркеса, потому что закончилась погрузка брига, и мне настоятельно посоветовали как можно быстрее уйти из порта. Вняв совету, я попрощался со своим потомком, подарив на свадьбу бочонок вина из Бордо, и отправился в обратный путь мимо острова Эспаньола. В заливе Гоав сделали остановку. Был четверг, поэтому я добрался на лодке до лагеря буканьеров, где был с радостью встречен Жильбером Поленом, его слугой Жаком и остальными обитателями. Привезенное мною вино сделало буканьеров щедрыми. Они за небольшое количество пороха, свинца и вина отдали все имевшееся у них копченое мясо и тушу недавно убитого быка. С таким запасом мяса можно было смело пересекать Атлантический океан.