Флибустьеры против пиратов Карибского моря
Шрифт:
– А собственно, почему, ведь у них такая же вольная жизнь, как и у нас?
– Вольная-то вольная, но и опасная слишком, и трудная. Чего хорошего неделю болтаться в море в жалкой посудине, поджидая испанца. Иногда даже без всякой еды. Пить тухлую воду и молиться, чтобы поскорее повстречать хоть какой-нибудь корабль. Эти безумцы надеются в один прекрасный момент разбогатеть словно Крез. Глупцы. Что они могут захватить на своих разбитых лодках с рваными парусами. В лучшем случае какую-нибудь небольшую барку с грузом табака.
Мне каждый раз предлагают поступить на корабль, когда я сбываю шкуры в Мирной гавани. Но я всегда отказываюсь, говоря, что не променяю просторы Сан-Доминго на затхлый кубрик.
Забавно, что эти рассуждения принадлежали самому Франсуа Олоне, который позднее прославился походами против испанцев и был их грозой на протяжении десяти лет. Но рассказываемые мною события происходили задолго до того, как Франсуа стал известным капитаном. Тогда мы с ним действительно неплохо жили охотой и менять ничего не собирались. Однако не мы оказались хозяевами своей судьбы. Испанцы – вот кто нарушил наш привычный мирный образ жизни. Несмотря на то что потом они жестоко поплатились за это, поскольку разбудили зверя не только в Олоне, но и в тысячах других буканьеров, которые уже не могли вернуть себе прежнюю жизнь. Но не буду забегать вперед. Пока мы мирно разговаривали у костра, выставив дозорным Бастера, чуткому слуху которого целиком доверяли. И не зря, как оказалось. Вдруг он вскочил, уши его навострились, шерсть вздыбилась, ноздри фыркнули. Мы схватились за мушкеты. Бастер убежал в темноту и вдруг радостно залаял. Мы пошли по направлению к лагерю.
– Эй, кто там? – раздалось из темноты. И мы узнали голос Долговязого Клода.
– Это мы, Пьер и Франсуа.
– Как я рад, что вы живы. Молодцы, что не ушли, а то мы с Ришаром… Эй, Ришар, тут свои. Я ходил на разведку в лагерь, как вдруг выбежал Бастер, я сразу смекнул, что вы, должно быть, рядом. Молодцы. Как я рад вас видеть.
Вскоре показался и Ришар Хмурый. Это был коренастый немногословный парень. Если он говорил более двух предложений подряд, у нас в букане шутили: «Сегодня что-то Ришар разболтался». Он был похож на старого пса, которого злая судьба заставила прибиться к чужой стае, и где он не чувствовал себя своим. Возможно, жизнь у Ришара была действительно тяжелая, о чем свидетельствовала его исполосованная кнутом спина и отрезанные уши. У нас поговаривали, что эти отметины он заработал на галерах у испанцев. Но сам Ришар хранил молчание. «Было дело», – это все, что он нам рассказал. Хотя мы всячески и подшучивали над ним, но все же жалели, так как считали, что ему здорово досталось в этой жизни.
– А, Хмурый, рад тебя видеть, – сказал Франсуа и обнял его. – Садитесь ребята, поешьте с нами.
Оба буканьера, отправившиеся на рассвете на разведку и пришедшие уже в сумерках в разоренный лагерь, были рады угощению.
– Да вижу, тут у вас было дело, – сказал Клод, пережевывая мясо. – Вы участвовали или нет?
– Нет, мы пришли пару часов назад, перед закатом.
– Я видел там Просперо и Гийома, а Лебланк где?
–
– Канальи, чтоб им подавиться. Весь наш букан и кожи они точно увели. Что я вижу, Франсуа, ты ранен?
– Немного зацепило.
– Расскажи.
– Мы с Пьером напоролись на лансерос. Началась стычка. Пьер показал себя героем. Если бы не он, мне точно была бы крышка. Он исхитрился изобразить целый отряд, и испанцы дрогнули, оставив меня в покое.
– Это не поэтому, а потому, что ты застрелил всех их офицеров.
– Все равно, малыш, ты молодчага. Я считал тебя размазней, а ты, оказывается, один стоишь целого отряда. Ха-ха-ха!
– А с вами что приключилось, почему вы так припозднились?
– Сейчас расскажу. Как ты знаешь, Лебланк утром отправил нас на разведку, чтобы мы разузнали, что затевают испанцы. Мы с Хмурым сначала решили зайти к Гонсало Рыбаку. Это тот одинокий старик, что живет за рекой. Однако у него ничего не узнали. Хотя он и испанец, но сторонится своих. Мы перешли реку и вышли на дорогу, ведущую в Сантьяго-де-лос-Кабальерос. Недолго шли, когда услышали впереди топот копыт. Мы спрятались в зарослях, мимо нас проскакал отряд в пятьдесят всадников. Они направлялись к побережью. Наверное, в район горы Христа. Обмундирование на всех было новое. Сразу видно, это не местные части, которые ходят в обветшалых и выцветших мундирах. А то и вовсе без них, да и лошади у них были не местные, низкорослые. Словом, очевидно, испанцы получили подкрепление… А тафии у вас не найдется?
В ответ Франсуа молча протянул флягу, и Клод, отпив, продолжил:
– Вот теперь совсем другое дело. Я, конечно, понимаю, Лебланк запретил нам пить за едой, но где теперь этот Лебланк и где завтра будем мы, одному богу известно.
– Не отвлекайся, рассказывай.
– Ну а что, собственно, рассказывать? Через некоторое время трусит по дороге одинокий испанец. Очевидно, отстал от своего отряда. Мы выскакиваем, лошадь за узду, испанцу по морде, тесак к горлу. Мол, говори, папист проклятый, кто такой и чего вы замышляете. Он нам во всем и признался. Что прибыли они недавно из самой Испании в Санто-Доминго, затем были отправлены в Сантьяго-де-лос-Кабальерос, а теперь перебираются на северное побережье в район Монте-Кристи. Задание у них одно – идти берегом на запад, истребляя всех буканьеров. Такой приказ пришел из Мадрида. А их отряд возглавляет некий граф, словом, что-то вроде Гарсиаса или Гарсьероса. Ну и все такое. Нам стало все ясно, и мы отправились обратно.
– Чего с испанцем-то сделали. Порешили?
– Что мы, звери какие. Привязали его к дереву, и все. А его мушкетик и порох захватил Хмурый.
– Значит, точно война, – подвел итог Франсуа.
– Она, родимая, – ответил Клод.
– Мы тут с Пьером хотели подаваться на Тортугу, но теперь, когда вы с нами, предлагаю устроить погоню за этими мерзавцами, которые разорили наш букан.
– Что ж, правильно говоришь. Нельзя им спускать такой разбой, а то совсем на шею сядут. Бог даст, отобьем свое добро, тогда уже и подадимся на запад. Что скажешь, Хмурый?
Тот, не переставая есть, красноречиво кивнул в ответ.
– Так тому и быть, да, Пьер? – подытожил Франсуа. – Испанцы далеко с нашими мулами и товаром не уйдут. На рассвете отправимся по их следам, а там видно будет. Теперь давайте спать, а посторожит нас Бастер.
Глава одиннадцатая Из записок графа Пенальбы
Через неделю пребывания в Сан-Фелипе-де-Пуэрто-Плате, которая пролетела в разговорах и бесконечных пирах, пришел долгожданный флот из Санто-Доминго. Он состоял из четырех больших кораблей и нескольких мелких, которые без труда смогли забрать на борт всех наших рекрутов.