Флибустьеры против пиратов Карибского моря
Шрифт:
Вот такую историю рассказал мне Франсуа, пока мы добирались к нашему букану. Может, вам она покажется страшной или, по крайней мере, странноватой, но Вест-Индия – не Франция, там своя жизнь, порой очень суровая. Это здесь цивилизация, здесь в любом кабачке вы найдете отличную кухню и вино с паштетами, а на Сан-Доминго в те далекие времена, о которых я веду рассказ, ничего подобного и в помине не было. Каждый готовил себе сам, когда хотел есть, и даже не мечтал о харчевне с хорошим поваром.
Глава девятая Из записок графа Пенальбы
Молодой организм легче переносит
– Охота – дело важное, сам губернатор города еще вчера отослал загонщиков, а перед рассветом других. И все это в вашу честь. Так что вставайте, господин, нельзя обижать гостеприимных хозяев.
После того как я, разбуженный, смог лишь промычать что-то в ответ, Николас сразу воспрял духом.
– Вот и хорошо, господин, вот и вставайте, а я уже приготовил вам холодный лимонад с апельсиновым соком, да и умывание прохладной водичкой пойдет вам на пользу. Ничего страшного, поднимайтесь, вчера был ваш день. Вы были настоящим героем, эдаким Давидом, сразившим Голиафа. И если сегодня с утра немного не по себе, то это обычное дело для мужчины, кто отмечал свою славную победу. Никто вас не упрекнет.
Я еще раз промычал что-то нечленораздельное и сел на кровати, широко открыв глаза, заранее представляя блаженство от выпитого холодного лимонада с апельсином. Видя это, мой хитрый слуга словно невзначай ввернул:
– Донья Анна уж очень интересовалась, будете ли вы на охоте. Она собирается… но очень боится без вас…
– Что же ты сразу не сказал-то… Скажи донье Анне, что я уже готов…
При этих словах я попытался встать с кровати, но выпитое все еще ходило во мне ходуном, поэтому я чувствовал не только внутренний дискомфорт, но и сильно кружилась голова, меня шатало.
– Скажи ей, что, несмотря на то что я не готов, я все равно сейчас буду готов, – произнес я, чуть не упав мимо кровати.
Мой добрый Николас, покачав головой, поддерживая меня, сопроводил к умывальнику, и, там немного придя в себя, я вернулся в спальню, где не помню как оделся. Скорее всего, это тоже была заслуга Николаса. За завтраком я почти ничего не ел, но много пил лимонада. Солнце только встало, а нам уже подвели лошадей. Дон Габриэль, который, как я уже писал, был лет на 10—15 меня постарше, выглядел молодцом. Хотя, возможно, мне это и казалось, так как у меня перед глазами все еще вертелся шест долговязого англичанина.
– Не беспокойтесь, молодой господин, мы лишь немного из вежливости прокатимся, а потом сразу вернемся, сделав вид, что отстали и заблудились. Я все время буду рядом.
Вот за что я люблю моего Николаса, так это именно за то, что, когда нужно, он рядом, а когда не нужно, его нет, но он все равно готов явиться по первому же зову. Вот это настоящий слуга. Мои мысли прервал звук трубы. Выехав за ворота города, мы помчались… Нет, конечно, это не про меня. Кто и помчался, а кто и шагом… Впрочем, в моем состоянии это было почти равнозначно, так как каждое движение лошади
По прошествии часов пяти я проснулся уже без посторонней помощи, словно заново родился. Николас слегка дремал в обнимку с двумя нашими мушкетами рядом со мной, не забывая помахивать веткой перед своим лицом, отгоняя москитов, поскольку я был накрыт им заблаговременно припасенным балдахином из какой-то тонкой материи. Я умылся в прохладной речке и разбудил слугу.
– Похоже, мы проспали, молодой господин, возвращение охоты. Теперь придется искать обратный путь самим.
Однако это было не так-то просто. Я мало что мог сказать относительно избранного маршрута, потому что всего лишь болтался в седле, всецело полагаясь на коня и моего слугу. Дорога была пустынна, поэтому когда я увидел людей, сразу поскакал к ним, несмотря на окрики Николаса.
– Ей, мачо, вы не знаете, как проехать к Сантьяго? – спросил я по-испански.
Только тут я увидел, что ошибся. Исподлобья на меня смотрели две пары неприветливых синих глаз. Это были явно не мачо, чьи черные волосы всегда коротко стрижены, а глаза у большинства темно-карие. У этих из-под кожаных шляп с широкими полями выбивались необычно светлые длинные волосы, заплетенные в косички, которые были украшены цветными ремешками, лентами и перьями. Буканьеры, мелькнуло в голове. Эти ребята не любят шутить. Моя рука невольно потянулась к шпаге, но… У каждого из них в руке мушкет, а на специальной кожаной портупее на груди еще две пары небольших пистолетов.
Возможно, мне не удалось бы уйти живым, если бы не моя внешность и знание французского. Я снял шляпу и произнес по-французски:
– Извините меня, не подскажете ли, как проехать к Сантьяго? Может быть, вы не местные, тогда еще раз прошу прощения.
– Ты кто? Француз?
– Я фламандец, заблудившийся в здешних местах.
– Зачем тебе нужно в Сантьяго? Ты испанец?
– А ты что, глух? Я же уже сказал, что фламандец.
– Вижу, что не испанец, скачи вон той тропой. А потом направо по просеке будет большая дорога, там спросишь. Это недалеко.
Они быстро скрылись в зарослях леса, в то время как я остался сидеть на лошади с открытым ртом. Вот тебе и буканьеры. Мне рассказывали, что встреча с этими отчаянными охотниками лицом к лицу становится первой и последней для любого подданного испанской короны. Может, меня выручило то, что я совсем не похож на жителя Иберийского полуострова и вдобавок отлично говорю по-французски? Как знать, но в живых я остался.
Когда подскакал Николас, я все еще не мог прийти в себя.
– Вам сказочно повезло, что вы догадались ответить им по-французски. Одного бы я застрелил, но второй все равно точно бы… Вы видели, какое у них вооружение, сколько пистолетов? Я слышал, что такое в Европе мало кто видел, а уж тут, в диких лесах… Говорят, что все они настоящие дьяволы, стреляющие без промаха из своих сатанинских мушкетов пулями огромного калибра. Такими, что валят быка наповал, а человека вообще разрывают пополам.