Фонарь и Эмбер
Шрифт:
— Что будешь делать ты?
Эмбер пошла к кладовой и открыла дверь. Метлы и швабры выпали оттуда на пол. Вдохнув, она широко улыбнулась.
— Я постараюсь придумать, как заставить эти метлы полететь.
ГЛАВА 36
Новая метла по-новому метет
— Лететь? О! — Финни просиял. Он взволнованно прошептал. — То есть ты хочешь, чтобы они левитировали, чтобы мы могли последовать за Джеком и его тыквой и убраться
— Именно, — тихо сказал она.
— Но… почему метлы?
— Этого в комнате не хватятся, наверное. И на них можно сесть. Они подойдут, — прошептала она, а потом добавила нормальным голосом. — Ты справишься с чарами?
— Да, сделаю по твоим рецептам. Просто добавишь искру ведьмы в нужные моменты.
— Отлично. Тогда начнем.
Она помогла Финни собрать ингредиенты, взяла у доктора свежие травы, когда возникла необходимость.
Финни взялся за четыре самых сильных эликсира — заклинание кислоты, которое они сделали сильнее, ведь Дев быстро оправился от него, заклинание обездвиживания, сонные чары и чары, что лишали жертву на время зрения. А потом Эмбер спросила, мог ли он сделать новое. Из-за невидимого спутника доктора Эмбер отыскала в книге заклинание, что поможет «открыть спрятанное во тьме».
Финни решил попробовать и склонился над котлом, стал смешивать ингредиенты. Его очки быстро запотели, медные волосы вились от пара. Работа была медленной, но уверенной, И через полчаса у Финни было три десятка сосудов с пробками, полных сонных чар. Он перешел к следующему, а Эмбер недовольно выдохнула.
— Что ты пытаешься сделать? — спросил Финни, наблюдая, как она изучает трость Дева и листает книгу чар.
— Мне нужно понять, как ведьма зарядила своей энергией камень на набалдашнике. Я не знаю, нужен ли обязательно камень, или подойдет любой неживой предмет. В книге нет ничего о хранении силы ведьмы.
— Порой узнать ответ можно только проверками, отметая варианты по очереди. Что ты видела из содержащего или проводящего энергию ведьмы?
— Мой амулет-котелок хорошо хранил энергию.
— Из чего он был?
— Из металла.
— Хмм. Что еще?
— Лампы. Странный ящик, что собрал мою энергию, чтобы Дев мог заплатить. Сети на кораблях. Вывески в городе.
— Что у них общего? — спросил Финни.
Эмбер щелкнула пальцами.
— Проводники. Везде есть металлы.
— Хорошо. Теперь нужно определить вид металла, или любой подойдет.
Она прошла по лаборатории доктора, собрала разные металлы и попыталась наполнить их энергией. Она быстро поняла, что медь лучше всех проводила ведьмин свет.
— Теперь нужно соединить медный провод с метлой, — отыскав тонкую медную проволоку и кусачки, она обмотала проволокой основание метлы, где были привязаны прутья, на всякий случай связала проволокой и концы прутьев.
Когда она закончила, она сжала те места ладонями и толкнула силу, как учил Дев. Медь наполнилась энергией, она надела шляпу ведьмы и приказала предмету парить. Метла понеслась к потолку, пока не ударилась краем.
— Не получается, — сказала Эмбер, Финни со смехом перешел к следующему зелью.
Эмбер
— Пора попробовать с моим весом, — сказала Эмбер. Она постаралась как можно удобнее сесть, лучше всего оказалась часть с прутьями. Или так, или лежать на ней.
Метла легко подняла ее, но Эмбер казалось, что она вот-вот упадет. Она приказала опуститься, и метла поставила ее на ноги.
Финни занялся третьим зельем и сказал:
— Может, добавить седло? Уверена, что метла — лучший вариант?
— Наверное, нет, но мы ведь не сможем ехать на котах?
— Шш! — сказал Финни. — Говори тише. Никогда не знаешь, кто неподалеку.
Эмбер прикусила губу, огляделась в поисках сияющих глаз.
— Ты прав.
Она обошла метлу, рассмотрела ее со всех сторон. Она сияла ведьминым светом, висела в воздухе, напоминая «Фантом». Вот только без шара. Сцепив руки за спиной, она расхаживала, думая, и заметила еще один халат доктора на крючке. Она вспомнила, как Егор надел его, и у нее возникла мысль.
Она провела рукой по рукаву, задумалась на миг и сняла халат с крючка. Она привязала его к метле, убедилась, что он застегнут, а рукава завязаны.
— Как сила ведьмы наполняла шар на корабле? — спросила Эмбер у Финни.
— Это была не магия. Просто горячий воздух. Сила ведьмы грела воздух, и мехи направляли ее в шар.
— О! — она схватила мехи, открыла рукав, сказала сети ведьминого света нагреть воздух и начала качать. Халат стал надуваться. — Думаю, работает! — сказала Эмбер. Халат стал объемным, как маршмэллоу доктора, она завязала конец и забралась на него. — Так гораздо удобнее, — крикнула она Финни, летая по комнате. — Вот только халат у нас один.
— Уверен, можно найти и другие, — сказал он.
Эмбер быстро приступила к работе над метлами и швабрами для всех из них. Побег с острова посреди океана на метле был рискованным, но такими были и игры доктора. Кто знал, как скоро они все окажутся в картинах? Закончив, она убрала швабры и метла в кладовую, связав их вместе.
Доктор и Егор вошли в лабораторию, когда Финни готовил последнее зелье.
— Что это? — доктор склонился над котлом и понюхал.
— Не стоит, — предупредил Финни. — Это сонное зелье.
— Ах, и оно хорошее, ведь я уже стал вялым.
— Оно еще не закончено, — сказал Финни.
— Мне повезло. А оружие? Можно посмотреть? — спросил доктор.
Финни пожал плечами.
— Мне нужно помешивать, но пистолеты на столе.
Доктор взял один, покрутил, долго заряжал его, а потом вытащил снаряд.
— Гениально, — сказал он, искренне улыбаясь. — И хитро. Я впечатлен, юноша. Для смертного ты очень продвинут.
— Спасибо.
— Ты не хотел бы остаться у меня учеником, когда все будет закончено?