Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фортуния любит отчаянных
Шрифт:

Наконец, парочка стала выбираться из кустов. Я полюбовалась на слаженную работу караульных. Вот что значит — школа Прастона. Один скрутил девицу, зажав ей рот, остальные взяли Кардисса и подтащили ко мне.

— Господин Кардисс, мы сделаем вам ничего дурного. Мне нужны только сведения, и ничего больше.

— Ва-аше Высочество! — взвыл тот, но получив тычок от караульного, заговорил шепотом. — Меня четвертуют! Сначала Лентс, а потом палач то, что останется!

— Тайный отдел, значит. В каком звании?

— Лейтенант, — понуро признался

тот.

— Вечный, я правильно понимаю?

— Еще при Лерое представили на капитана, но... м...

— Но вы с Лероем проворонили заговор. Что было дальше, помните? У Белого дворца?

— Да, Кардисс, — слегка тряхнул секретаря Джонс. — Вы проворонили, а Ее Высочеству пришлось с заговорщиками марчиньянте распивать и стращать их по-всякому, чтоб вытащить нас всех из дерьма. Мы с Прастоном в подземелье кулаками махали, пока вы... где были? Прятались под кроватью?

Кардисс кивнул:

— А где ж еще… под кроватью у Мэг, — он махнул головой в сторону горничной, которую предусмотрительно увели подальше, чтоб не грела уши.

— Кардисс, я не прошу многого, лишь то, что я сама узнаю рано или поздно, но мне нужно рано.

— Чего вы хотите, Ваше Высочество? — Кардисс колебался.

— Имена тех троих, которых Его Величество рассматривает в качестве моих женихов.

Секретарь облегченно выдохнул.

— Тьфу ты... Ой, простите, Ваше Высочество. Я уж думал, вам что-то совсем секретное нужно. То есть, это тоже секретное, но за такие сведения мне голову не оторвут, только уволят.

— Им неоткуда будет знать, Кардисс, я не собираюсь завтра кричать об этих сведениях на каждом углу.

И Кардисс сдался.

— Генерал разведки граф вон Остральд. Первый советник Его Величества Отто Пятого граф вон Эрнаус. Двоюродный племянник Его Величества ланд-граф вон Ринштайн. Только про племянника Его Величество сказал, что нет, не справится с... э...

— М? Говорите, как есть.

— ... с этой бешеной белкой. То есть, с вами, Ваше Высочество.

Парни хохотнули.

— Благодарю вас, лейтенант. Рассказывать о нашей встрече не в ваших интересах, но вы сами это понимаете.

Я кивнула караульным, и парочку отпустили.

Караульные довели меня до моей стены и придержали веревку, пока я лезла назад.

Я записала имена — все же память у меня не как у лейтенанта тайного отдела, и легла спать, но уснуть смогла далеко не сразу.

Генерал разведки! Эдачия посылает к нам шпионов, а мы выдаем принцессу замуж за их начальника. Нет уж, если и выходить за эдачийского шпиона, то за одного-единственного, лейтенанта.

Первый советник! Если он возраста сэра Крикуса, у него есть все шансы помереть от сердечного приступа в первую брачную ночь, и я буду совершенно ни при чем, совершенно.

Племянник короля... как сказал братец? Он со мной не справится? Не справится. Определенно не справится.

Глава 5

— Ваше Высочество, а какая разница между графом и ланд-графом? У нас такого не водится.

— Да, у нас граф — это непременно земли, а в Эдачии не так, иногда титул без земель дают. Ланд-граф — это граф с графством.

— Зачем же титул без земель нужен?

— Чтоб высокие должности занимать и вровень с высшей аристократией стоять. Эдачийцы посчитали, что у кого земли, тот должен о землях беспокоиться, не отвлекаясь на должность. У советника и у генерала земель нет, зато большое жалованье и положение при дворе. А у этого племянника есть графство, но никаких должностей.

— И который лучше?

— Для меня? — Я вздохнула. — Ты же знаешь, Дагни, для меня лучше шпион без титулов и без земель. И я выйду замуж за него, и ни за кого другого! Итак, у меня есть сведения, — размышляла я вслух, пока Дагни меня причесывала. — Пора начинать маневры. Для начала ударим на упреждение, и пусть меняют планы. Агни, сообщи распорядителю, что сегодня я желаю обедать вместе с Его Величеством.

Я не могу понять своего братца. К жене он относится хорошо, хоть и сдержано. На лице Мирандии, в отличие от Клотильды, я не видела ни тоски, ни уныния, ни холодной отстраненности, за которой благородные леди прятали несчастья. Решения Альфред принимал взвешенные, и в отличие от папеньки умел просчитывать на три шага вперед. Так отчего же он вознамерился непременно прижать к ногтю строптивую сестру? Неужели из-за того, что героем осады Белого дворца стала младшая пигалица, а не он сам? Глупо же. Через год про подробности забудут, а если он изменит жизнь королевства к лучшему — а он изменит, я не сомневалась — моя баталия с Грастоном станет незначительным эпизодом прошлого. Похоже на то, что с возрастом братец поддался настроениям ретроградов, и даже недолговременный вызов его сияющим доспехам от женщины он воспринял весьма болезненно.

Я вошла в Малый обеденный зал и прокрутила в голове план боя: напасть малыми силами, заманить в ловушку и заставить перегруппироваться.

После закусок Альфред принялся вопросительно на меня поглядывать и, наконец, не выдержал:

— Дорогая сестра, ранее вы не желали видеть меня, и оттого не являлись на наши трапезы. Позвольте полюбопытствовать, что заставило вас переменить мнение сегодня?

— Ваше Величество, я бы хотела узнать, как продвигаются ваши планы по устройству моей судьбы.

Предполагая разговор, который может быть не для чужих ушей, Альфред позвал за стол только Мирандию, Клотильду и Первого советника. Этот жук, сэр Крикус, весь заговор пролежал в покоях у мага-лекаря с жаром и красными воспалившимися пятнами. Уж не знаю, чем маг его поил, только приблизиться к нему никто не решился, опасаясь, что болезнь окажется заразной. Как только заговор провалился, сэр Крикус чудесным образом исцелился и вступил в должность при новом короле.

— Я непременно сообщу вам, когда приму решение, Ваше Высочество, — в голосе Альфреда звучала издевка.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2