Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фортуния любит отчаянных
Шрифт:

Отмерев, я захлопнула книгу. Агни и Дагни вскочили в ожидании приказов.

Братец отставил меня от всяких дел, опасаясь, что я найду способ помешать его планам. Правильно опасался, но разве это меня остановит? Теперь я не знала, что творится в королевской канцелярии — пока не знала. Но это временно.

— Сколько секретарей у Альфреда? У отца было три.

Агни развела руками, Дагни наморщила лоб:

— Говорили, что всех, кто при Эгберте работать согласился, Его Величество Альфред погнал в шею. Я могу разузнать, как с секретарями

дело обстоит.

Я кивнула, Дагни вышла за дверь. Посмотрев на часы, я велела Агни подавать обед. Сегодня я за общий стол садиться не хочу. Нет сил видеть лица родственников. Вернувшись, Дагни сообщила, что сведений пока нет, но для нее непременно разузнают.

После обеда я заявила, что мне необходимо посетить дворцового мага. Фрейлины наперебой предлагали свои услуги, мне только стоит сообщить им, какие мази, притирки или капли мне нужны. С трудом отбив право пойти самой, я шла по дворцу в окружении четырех гарпий.

Оставлять меня наедине с магом они отказались. Мне пришлось поговорить с дядюшкой Катрионы об удачном браке его племянницы и заказать притирки для смягчения кожи. Меня саму не особо волновало, что после обители кожа на руках у меня была далеко не такой тонкой и нежной, как полагалось леди, которая ничего тяжелее веера в руках не держит, но заказ мази стал удачным предлогом. Гарпии расплылись в довольных улыбках совершенно напрасно подумав, что их увещевания принесли свои плоды.

— Мэтр Дюрант, ваша племянница на пути к тому, чтобы стать прекрасной магичкой, если не забросит занятия. Она писала мне, что ее муж совершенно не против штудий.

За спиной послышалось возмущенное курлыканье, но не обращая на него никакого внимания я продолжала:

— Ах, я вспоминаю времена, когда мы с Катрионой баловались магическими опытами!

Курлыканье перешло в кудахтанье.

— Ваше Высочество, это немыслимо!.. Невозможно!.. Неподобающе!..

Я с треском развернула веер и сложила его, громко хлопнув по руке. Вопли стихли.

— Не знаю, продолжу ли я магические экзерсисы, — продолжала я, вызвав у фрейлин полуобморочный всхлип, — но я все же надеюсь, что вы не откажете мне в разрешении некоторых вопросов, если таковые появятся.

— Д-да, разумеется, — кивнул мэтр, косясь на возмущенных дам.

— Благодарю вас, — ответила я и подмигнула тем глазом, который был вне поля зрения моих конвоиров.

Кажется, мэтр слегка побледнел.

Меж тем я не собиралась требовать у него ничего ужасного. Назавтра я отправила к нему Агни, и та вернулась с томиком "Устройства магических замков и запоров" под платьем. Никаких вопросов задавать мэтру я не стала. Я уверена, что Лентс достаточно умен, чтоб не привлекать к запиранию моей двери дядю близкой подруги.

Глава 3

Я отпустила Дагни навестить родных в городе. Утром она принесла письмо от модистки из провинциального городка к востоку от столицы. Владелица салона "Черная сорочка" писала, что договоренности в силе. Третий фасон она сочла наиболее интересным, но ей лишь нужно время, чтобы его доработать. Письмо слегка отдавало лимоном. Я подогрела его на свечке и прочитала проступившие строки: "Любимая, я отправляюсь в Заокеанию. Прошу, тяни время. Пиши на имя Джека Дэйла, таверна "Морская дева", Хилстон."

Магический замок все не поддавался. Каждый день я посвящала ему час или два, но все было тщетно.

Спрятав запрещенную книгу я взяла невинный томик стихов и устроилась у открытого окна. Гулять не хотелось совершенно — за мной последуют фрейлины. Все четыре дамы в свое время наседали на меня с нравоучениями о приличествующем браке. Все четыре дамы в свое время прочувствовали на себе моё неудовольствие. Нет, это совершенно не та компания, которая отвлечет меня от грустных мыслей.

Будто нарочно в гостиную открылась дверь, явив собой одну из достопочтенных дам.

— Ваше Высочество, Ее Высочество Клотильда просит уделить ей время.

Жена Эгберта, который навсегда поселился в отдельных покоях целительского этажа? Семью оставили во дворце, чтобы приглядывать за воспитанием детей. Но сама Клотильда, понимая вину мужа, старалась не выходить из своих покоев. Может быть, со временем, когда раны затянутся, она снова вольется в придворную жизнь. Это был династический брак, Клотильда родилась дочерью герцога в одной из континентальных стран, с которой папенька собирался укрепить если не дружбу, то хотя бы нейтралитет. Любви в браке не было, впрочем, сомневаюсь, что Эгберт мог бы пробудить в ком-нибудь это чувство. По мужу Клотильда не убивалась, но ей и без того сейчас тяжело.

Я кивнула, и фрейлина провела внутрь женщину в черном.

— Благодарю вас, леди Ретум, вы свободны.

Дама кинула на меня недовольный взгляд и удалилась за дверь.

— Садитесь, Клотильда. Агни, подай нам чай.

— Нет-нет, я ненадолго. Я зашла поблагодарить вас, Ваше Высочество, за участие в нашей судьбе. Его Величество сказал, что объявить Эгберта одержимым, и тем снять с меня и детей клеймо опалы, было вашей идеей.

— Ваше Высочество, я предложила это исходя из сугубо прагматических соображений. Дети изменника стали бы легкой жертвой для новых заговорщиков.

Клотильда грустно улыбнулась:

— Вам ли не знать, как можно разрешить таковые сложности.

Я не стала ее разубеждать. В самом деле, я не знаю, каким станет Альфред через несколько лет царствования, и какие приказы он сможет отдавать.

— Я хотела уверить вас, — продолжала Клотильда, — в своей совершенной преданности. Я не могу назвать себя хоть сколько-нибудь значимой персоной во дворце, но если я в силах в чем-либо вам помочь, вы можете ко мне обратиться.

Когда Клотильда ушла, леди Ретум настолько осмелела, что позволила себе явиться в гостиную в сопровождении еще одной фрейлины и дать мне верноподданический совет не сближаться слишком с вдовой брата, поскольку всем известно, что...

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2