Фредди и большой шурум-бурум
Шрифт:
Я свободен!
Свободен по-настоящему. Я сам, своими лапами, открыл клетку и сам себя выпустил на свободу!
Я вдруг почувствовал такую легкость во всем теле, что казалось, еще секунда — и я полечу. При этом, правда, меня как-то немного знобило и было такое ощущение, будто моя шкурка совсем истончилась и перестала меня греть. Только этого не хватало! Не рассиропливаться!
Я встрепенулся и осторожно выбрался наружу. Посмотрим, куда уходит полка. Нет, сегодня определенно мне везет. Полка упиралась в подоконник! А где подоконник, там и окно. А где окно, там и шторы! И эти самые шторы доходили до самого пола!
Спустившись вниз, я огляделся. Теперь начинается
Слава хомяку, с ушами у меня полный порядок. Люди даже не представляют себе, какой у нас, золотых хомяков, тонкий слух. Мы можем различить, например, что где-то там, на краю света, шебуршится в пакете мучной червяк. Это я, конечно, слегка преувеличил, но только слегка. Я привел этот пример только для того, чтобы читатель не удивлялся, что я с такою легкостью определил, где спит мамочка. Из моей комнаты мне было прекрасно слышно, как она сопит. Ну, а поскольку я знал, что в этой семье никто никогда не закрывает плотно двери, то я отправился прямо по курсу и довольно быстро оказался в мамочкиной комнате. Первое, что увидел, была кровать, на которой мирно спала моя тайная противница.
Ситуация, прямо скажем, та еще… Я, конечно, испытывал некоторую неловкость оттого, что находился без разрешения в спальне у дамы. К тому же меня так и подмывало немножко тут пошалить. Тяпнуть, что ли, мамочку? С трудом я удержал себя от необдуманных действий и сконцентрировался на том, ради чего сюда пришел. А пришел я сюда за пищей духовной. Я пришел за книгами.
Но где же они? Я обшарил все углы и закоулки, но ничего не обнаружил. Ну хотя бы одну завалящую книжечку найти! И тут я случайно взглянул наверх. Свет от уличного фонаря мягко падал на одну из стен спальни. То, что я увидел, не поддавалось никакому описанию! Мамочка, оказывается, разместила свои книги на полках, которые тянулись от пола до самого потолка! Ой, сколько их тут! Вот это да!
Я-то думал, что найду у нее в лучшем случае несколько книг, ну, стопочку, ну, стопку, но такое!.. О подобных сокровищах я даже не мечтал.
Все. Проблема решена. Теперь я знаю, где мне брать книги, осталось только придумать, как их брать. Но этим я займусь в следующий раз. На сегодня хватит. Пора и отдохнуть.
Усталый, но довольный я вернулся в свою клетку. И тут мне, конечно, пришлось попотеть, в переносном смысле (потому что хомяки не потеют, замечу в скобках). Закрыть дверцу оказалось намного сложнее, чем открыть. Я не сразу сообразил, как это сделать, но в конце концов и с этой задачей я благополучно управился при помощи своего волшебного карандаша. Операция «Клетка» прошла блестяще. Я спрятал карандаш у себя в загончике, засунув его поглубже в опилки. Меньше всего мне хотелось, чтобы карандаш попался на глаза Софи. А то вдруг возьмет и отберет! Ну вот, дело сделано, теперь можно и отдохнуть. Я забрался к себе в гнездо и заснул как убитый. Хотя по всем хомячьим правилам мне было положено в это время суток проявлять особую активность. Но, кажется, на сегодня я исчерпал весь запас активности. Я чувствовал себя настоящим героем, который совершил большой подвиг и может позволить себе теперь расслабиться.
Я добился своего. Теперь, в случае чего, можно в любой момент покинуть беспрепятственно клетку. Я был хозяином положения и ни от кого не зависел.
Особенно от мамочки.
Так думал я тогда.
ГЛАВА 8
Поскольку
Может быть, у них так было заведено, чтобы мамочка по утрам вваливалась в комнату. Не знаю. Я ведь в такое время обычно еще сплю. Но то, что у мамочки явно было не заведено ходить с такой физиономией, это мне было ясно. Во всяком случае, я такое видел впервые. Эк ее разнесло! Все лицо у нее распухло, как тыква, и покраснело, как помидор.
— Софи! Просыпайся! — Мамочкин голос не предвещал ничего хорошего.
Софи открыла глаза и, еще толком не проснувшись, посмотрела на мамочку.
— Это ты? — удивилась Софи. — Ой! — закричала она с неподдельным ужасом. — Что с тобой?
— Аллергическая реакция, вот что.
— Арелгическая… что?
— Аллергическая реакция, — повторила мамочка. — Болезненная реакция организма на какой-то раздражитель.
— Раздражитель? А что это такое?
— Раздражителем может быть все, что угодно. Какое-нибудь вещество, входящее в состав моющего средства например.
Что-то я не слышал, чтобы она сегодня ночью занималась мытьем.
— Или кошачья шерсть, — продолжала мамочка.
Хомяки мои, хомяки, этого мне еще только не хватало! Кошки! От кошек, понятно, одна зараза, кого угодно разнесет. Хотя откуда у нас кошки?
— Но у нас же нет кошек, — сказала Софи, буквально прочитав мои мысли.
— Зато у нас есть хомяк, — ледяным голосом изрекла мамочка.
— Фредди? — Софи смотрела на мамочку широко открытыми глазами, все еще не понимая, к чему она ведет.
Я на всякий случай отступил незаметно в глубь клетки, поближе к своему домику. Лучше не мозолить тут глаза. Хотя я уже понял, что теперь мне может помочь только какая-нибудь высшая хомячья сила. Я шмыгнул в домик и притаился. Оттуда мне было видно, как Софи села на постели.
— Но при чем здесь Фредди? Он же не может быть этим… как его… раздражителем?
— К сожалению, может, детка.
К сожалению! Сожалеет она, видите ли! Какое лицемерие!
— Боюсь, что это именно от его шерсти у меня началась аллергия.
— Но… Но… — Софи не могла вымолвить ни слова.
Я весь обратился в слух.
— Но, мамочка, как же так? Ведь Фредди у нас уже не первый день, и все это время у тебя не было никакой агрерической…
— Аллергической… — поправила мамочка.
— Ну, в общем, у тебя ведь ничего не было?!
— Все верно. У меня ничего не было, потому что я соблюдала меры предосторожности и не подходила к нему слишком близко. Это во-первых. А во-вторых, за это время его шерсть успела просто-напросто расползтись по всей квартире, вот и все. Сначала ничего не было, а теперь расползлась!
Ну это ж надо такое придумать! Где она видела ползучую шерсть?! Ее послушать, так я уже лысым должен ходить!
— Короче говоря, детка…
— Но, мамочка! — В голосе Софи слышалось отчаяние. — Может быть, это у тебя от чего-то другого! Почему обязательно от Фредди?