Ганс
Шрифт:
Город, в котором мы живем, не крошечный, но он достаточно мал и достаточно удален от крупных пригородов, поэтому различные службы такси сюда ходят редко, а общественного транспорта нет.
И это хорошо, потому что если бы я увидел, как она садится на заднее сиденье машины незнакомца, я бы выхватил снайперскую винтовку и прицелился в затылок водителя, прежде чем вы успели бы сказать, что я псих.
Она переминается с ноги на ногу в своих маленьких белых теннисных туфлях.
Я снова ее рассматриваю. Повседневные туфли,
«Я тебя отвезу».
Ее лицо проясняется. «Ты отвезешь?»
Я киваю. Потому что, видимо, так и будет.
«Спасибо, спасибо, спасибо». Она подпрыгивает дважды, и мне хочется засунуть лицо ей между сисек.
Но я этого не делаю. Я просто киваю в знак принятия ее благодарности, затем жестом приглашаю ее отступить. «Пошли».
«Тебе, я не знаю, нужно что-нибудь купить?» Кассандра опускает взгляд, затем замечает, что я уже надел свои туфли. Или, если быть точнее, тактические ботинки.
Я тоже смотрю на себя.
Мои черные брюки немного топорщатся на голенищах ботинок, и это в сочетании с черным нейлоновым ремнем и черной футболкой делает меня похожим на гребаного наемника.
Практика не дает мне ерзать. А переодевание сейчас только привлечет внимание к тому, что на мне сейчас надето, и вызовет вопросы о том, зачем я это надел, если не хочу выходить из дома в таком виде.
У меня нет миссии сегодня вечером. Нет планов использовать все карманы, спрятанные в моих брюках. Но я люблю быть готовым. И всякий раз, когда я сижу в своей комнате внизу, смотрю на мониторы и точу ножи, я убеждаюсь, что готов уйти, если возникнет такая необходимость.
«Все в порядке», — отвечаю я и достаю ключи из кармана.
Кассандра разворачивается и идет впереди меня к входу в мой гараж.
Я нажимаю кнопку на своем брелоке, чтобы открыть подъемную дверь, и мы ждем, пока она с грохотом откроется, прежде чем направиться к своим дверям.
Только когда мы забрались в мой грузовик, я сообразил спросить: «Куда я тебя везу?»
Кассандра закрывает дверь и отвечает, одновременно доставая ремень безопасности. «Ужин у моих родителей».
ГЛАВА 29
Кэсси
Ганс медленно поворачивает голову ко мне, пока грузовик катится по подъездной дорожке.
Я прикусываю губу, отказываясь смотреть на него, опасаясь, что если я это сделаю, он бросит грузовик на стоянку и потребует, чтобы я вышла.
Не то чтобы ему требовался зрительный контакт, чтобы выгнать меня.
«Твои родители?» Его голос, хотя и намного лучше, чем вчера, все еще немного хриплый, из-за чего он звучит более серьезно, чем его и без того серьезный тон.
«Да», — пропищала я. «Но ты можешь просто высадить меня. Они в Сент-Поле, и я знаю, что это немного
Сейчас воскресный вечер, так что пробок не будет, и мы доберемся туда минут за тридцать, но я не хочу, чтобы он думал, что я не могу заплатить за его время. Я никогда не ожидала, что он предложит меня подвезти.
С другой стороны, теперь, когда я об этом думаю, я не могу себе представить, чтобы он позволил мне одной ехать на его грузовике.
Ганс вздыхает, и я рискую взглянуть на него как раз в тот момент, когда он сворачивает с подъездной дорожки и нажимает на газ. «Ты мне не заплатишь».
Он не выглядит взволнованным, но я все равно расслабляюсь. Если бы он собирался выгнать меня, он бы уже это сделал.
Не то чтобы мои родители были бы в ярости, если бы мне пришлось отменить встречу, но они бы волновались. И это волнение выливалось бы в телефонные звонки, вопросы и предположения, которые мне просто не хочется слушать.
«Я тебе заплачу», — настаиваю я, а затем продолжаю говорить, прежде чем он успеет возразить. «Хочешь, чтобы я подсказывала тебе дорогу по пути или ввела их адрес в твой GPS?»
ГЛАВА 30
Ганс
«Просто скажи мне», — выдавливаю я, прежде чем она успевает дотянуться до экрана на моей приборной панели.
На самом деле мне не нужно, чтобы она говорила мне, куда ехать; я точно знаю, где живут ее родители. Но если она начнет вводить адрес в GPS моего грузовика, она может увидеть это конкретное место, уже обозначенное как РК. И она достаточно умная девочка, чтобы понять, что это означает родителей Кассандры. Я сомневаюсь, что она нормально к этому отнесётся.
Меняя тему с адресов, я добавляю: «Ты можешь позволить мне оставить книгу себе в качестве оплаты».
Краем глаза я вижу, как она скрещивает руки. «Если я скажу нет?»
Я бросаю на нее взгляд. «Я все равно оставлю её себе».
«Ганс».
«Кассандра», — передразниваю я ее строгий тон, словно я в чертовой средней школе.
Я снова смотрю на нее, и она прищуривается. «Почему ты меня так называешь?»
«Это твое имя». Я притворяюсь идиотом.
«Да, но это мое полное имя. Все зовут меня Кэсси».
«Ну, тогда тебе не следовало представляться Кассандрой», — лгу я.
Ее лицо мило морщится, как она делает, когда думает. «Я это сделала?»
Я заставляю себя снова сосредоточиться на дороге.
«Ты это сделала», — снова лгу я.
«Но я никогда…» Она замолкает.
«Может быть, если бы ты вспомнила свое имя, то твоя почта была бы отправлена по правильному адресу, и эта книга о сексе была бы доставлена тебе».
«Секс-книга?» — Кассандра хихикает. «Это со вкусом сделанные будуарные фотографии».