Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:
Пауза явно затянулась.
Кхм, - наконец очнулся Джон и выпрямился.
– Прошу прощения, я просто сильно удивился.
Да, конечно, - улыбнулся Гарри и сделал эльфу знак рукой, после которого существо испарилось с тихим хлопком.
– В пределах Хогвартса аппарация запрещена - стоит антиаппарационный барьер, но это правило не действует на эльфов!
Вы хотите сказать, что магический потенциал домовиков больше вашего?
– скептически приподнял бровь Шерлок.
Нет, - Гарри покачал головой.
– Я хочу сказать, что до сих пор никто не знает, как работает магия эльфов
– Гарри перевел взгляд на Шерлока.
– Она часто посещает Хогвартс - тут великолепная библиотека. Вас она называет самым бесчеловечным интеллектом… Возможно, мне не стоило этого говорить, прозвучало как-то… грубо, - смутился Гарри.
– Уверен, что она не имела в виду ничего дурного.
Неважно, мистер Портер. Ваш директор назвал миссис Уизли самой талантливой ведьмой столетия, неужели я пропущу такое знакомство?
– Шерлок разглядывал комнату, казалось бы, рассеянно, но Джон знал, что от цепкого взора не ускользнет ни одна деталь.
Последнее - камин, - Поттер подошел поближе к огню и взял с каминной полки темную керамическую миску.
– Камин используется как средство перемещения и связи. В школе камины закрыты от внешнего мира, перемещаться можно только между комнатами Хогвартса. Вам категорически запрещено это делать в одиночку!
– Шерлок закатил глаза, демонстрируя, что не полез бы в камин и при наличии разрешения, подписанного Королевой. Джон сосредоточенно кивнул.
Но для быстрой связи камин очень удобен, смотрите, - с этими словами Гарри взял немного порошка из миски, бросил в огонь и четко произнес: - Комнаты профессора Поттера!
Огонь мгновенно позеленел, и в языках пламени появилась неверная картинка - очертания другого помещения, пара кресел, маленький стол… Ракурс был непривычным, словно на полу комнаты стояла маленькая веб-камера. Джон опасливо склонился ближе, но зеленое пламя не обжигало.
Для нормального разговора нужно сунуть голову в камин целиком, - рассмеялся Гарри, - но когда станет горячо - голову лучше убрать, это означает, что действие летучего пороха заканчивается.
Так можно вызвать любую часть замка?
– уточнил Шерлок.
Да, если там есть не заблокированный камин. Сейчас я вас оставлю, зайду за вами минут за пять до восьми часов, хорошо? Отдыхайте, - еще раз улыбнувшись, Гарри покинул их.
Самое время серьезных бесед перед ужином, - неторопливо сказал Джон, усаживаясь в удобное кресло, чем-то похожее на то, что осталось дома на Бейкер-стрит, и окатывая Шерлока тяжелым взглядом снизу вверх.
– Даже не уверен, о чем я сильнее хочу узнать: о том, когда ты умудрился прочитать и запомнить Уэбстера, или же о том, кого ты убил?
*Дигиталис (наперстянка) - род травянистых растений. Дигиталис, выделенный из наперстянки, долгое время оставался единственным и
Джон Уэбстер (1578-1634) - английский драматург, современник Шекспира. Цитату из его трагедии “Герцогиня Мальфи” Шерлок привел чуть раньше.
========== Глава пятая ==========
Шерлок отошел к окну, сунув руки в карманы брюк, и долго молча вглядывался в осенний вечер.
Я бы, пожалуй, предпочел про Уэбстера, - наконец произнес он.
– У меня был приличный колледж, Джон, и я прослушал полтора курса английской литературы.
Напоминаю, Шерлок, что ты химик. Кроме того, ты никогда не демонстрировал хотя бы малейшей осведомленности в этой сфере, - скептически поднял брови Уотсон.
– Как далеко английская литература сокрыта в твоих Чертогах?
Я почти все удалил, - признался Шерлок, усмехнувшись и обернувшись к Джону.
– Оставил только цитаты про убийства - подходит для высоколобых бесед.
Джон не выдержал и рассмеялся:
Ты бесподобен, Шерлок. Мировую литературу ты тоже так изучал? Чертоги забиты цитатами из Достоевского, да?
Приблизившись, Шерлок опустился на пол перед креслом Джона и устало положил голову к любовнику на колени:
На мировую у меня не хватило терпения.
Джон запустил пальцы во взлохмаченные кудри, едва заметно массируя кожу.
Скажи мне, Шерлок, я должен знать, - тихо позвал он через минуту.
Его звали Себастьян Моран, - глухо ответил Холмс.
– Он был правой рукой Мориарти, его главным снайпером и наемником. Думаю, их связывало нечто большее, не только работа, - Шерлок помотал головой, чтобы замершие пальцы Уотсона продолжили незатейливую ласку. Пальцы дрогнули и начали гладить снова.
– Моран должен был убить тебя, если бы я тогда не прыгнул с крыши. Моран убил бы тебя в течение суток, если бы за эти полтора года хоть на мгновение заподозрил, что я жив. Мне просто пришлось опередить его, вот и все.
Почему ты не рассказал раньше?
– мягко спросил Джон, пальцами приподнимая голову Шерлока за подбородок и вынуждая того посмотреть себе в глаза.
Холмс выпрямился:
Очевидно же - я не хотел, чтобы ты знал. Ты… - голос Шерлока почти сорвался, и лишь кто-то, кто хорошо знал каждую интонацию Холмса, мог бы это заметить, а Уотсон знал этот голос лучше всех.
– Я знаю, что ты до сих пор переживаешь из-за тех людей, которых тебе пришлось убить. Ты был на войне и подчинялся приказу, но ты не можешь простить себя окончательно, я же вижу. Я не был готов к тому, чтобы ты не смог простить и меня.
Шерлок, ты такой умный, но иногда ты слишком умный, чересчур, - Джон наклонился и поцеловал Холмса, на что тот немедленно откликнулся, подавшись ближе.
– Ты прекрасно “прочитал” меня, но затем додумал что-то, чего не может быть, - еще раз наклонившись, Уотсон и эту фразу закрепил поцелуем.
– Я не намерен судить тебя за убийство, я верю, что у тебя были веские причины. Я просто должен был знать.
Если ты не станешь относиться ко мне хуже из-за этого, как ты утверждаешь, то зачем тебе вообще нужно было знать?
– недовольно уточнил Шерлок.