Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:
Шерлок смотрел на Джона скептически, а Гарри широко улыбнулся:
В первый раз Хогвартс-экспресс произвел на меня такое же впечатление. Правда, мне было одиннадцать.
В вагоне Гарри выбрал свободное купе и пропустил своих спутников вперед:
Вы устраивайтесь, дорога займет около трех часов. Я сейчас вернусь.
Прикрыв стеклянную дверь за собой, Джон подошел к Шерлоку вплотную и тихо спросил:
Насколько плохо?
Шерлок нахмурился и отвернулся, не желая отвечать. Джон терпеливо ждал.
Не знаю, - выдохнул
– Плохо, но я думал, будет хуже. У меня ощущение, что это все одно огромное издевательство от Майкрофта. ...У тебя кожа не горит от этого медальона?
Улыбнувшись, Джон нежно расстегнул две верхние пуговицы на рубашке Шерлока и, чуть сдвинув источник беспокойства, мягко помассировал кожу кончиком указательного пальца:
Все в порядке, раздражения нет. Довольно красивый амулет, похож на старинную монету. Интересно, что это за бородач?
Шерлок, от прикосновений Джона зажмурившийся, пробормотал:
Наверняка великий маг. Может, Мерлин. Кстати, надо уточнить, существовал ли Мерлин в действительности. Ты заметил, что мальчишка нам врет? Но при этом он меня не боится.
Джон, бросив взгляд сквозь стеклянную дверь и убедившись, что там нет зрителей, медленно поцеловал Шерлока в губы, мечтая остаться в большем уединении и на более продолжительный срок.
Когда нам выделят гостевую спальню, я сделаю тебе массаж, хорошо? Заметил, да, но не думаю, что это важно. Он довольно занятный парень, этот Поттер. И прекрати звать его Портером, можно подумать, я хоть на секунду купился, что ты действительно забыл.
Любая ложь рядом с убийством всегда чрезвычайно важна, Джон, - почти ласково ответил Холмс, расслабившийся от прикосновений любовника. Изнуряющий сексуальный голод первых месяцев их отношений уже был утолён, но Джон по-прежнему воздействовал на Шерлока почти магически. Холмс горько усмехнулся этой мысли, понимая, что даже само слово теперь навсегда испорчено реальным фактом существования колдовства.
И все равно, постарайся не быть с ним таким засранцем. Он не имеет отношения к тому, что тебя вынудили приехать. Даже пытался отговорить!
– Джон еще раз поцеловал Шерлока и уселся на мягкую скамью. Холмс не слишком-то элегантно рухнул напротив.
И это тоже подозрительно. Как-то он чересчур переволновался. Надо к нему приглядеться, - рассеянно ответил Шерлок, рассматривая купе. Он хотел добавить что-то еще, но не успел, потому что жертва обсуждения как раз показалась в дверном проеме. В руках Гарри тащил охапку мелких цветных пакетиков.
Вот, - сказал Поттер, сбрасывая все на сиденье рядом с Шерлоком. Тот слегка отодвинулся от пестрого вороха, но Гарри не обратил внимания.
– Магические сладости. Хотел вас немного развлечь.
Поттер предпочел сесть рядом с Джоном, видимо, расценивая его как более безопасного соседа. Ха, видел бы ты его в гневе, самодовольно подумал Шерлок, переводя взгляд на упомянутые сладости.
Мистер Портер, я понимаю, что вы привыкли работать с детьми, но и я, и доктор Уотсон старше вас, опытнее, и вряд ли сможем получить удовольствие такого сомнительного рода.
Гарри чуть растерянно глянул на Джона:
Но они правда забавные. Вы не едите сладкого?
Джон улыбнулся и протянул руку:
Давайте, Гарри, покажите мне немного волшебства.
Шерлок отвернулся к окну.
Через некоторое время Джон, упустивший уже третью шоколадную лягушку, но вполне прочувствовавший всю новизну особенного многовкусного драже, погрузился в тихую и обстоятельную беседу с Поттером относительно других способов передвижения в магическом мире. Гарри описал порталы, камины, фестралов, автобус “Ночной рыцарь” и сумел примерно передать суть аппарации.
Аппарировать можно и вдвоем, и втроем - правда, чем больше вес, тем сильнее должен быть маг. Я бы мог как-нибудь продемонстрировать, например, вам, Джон, но ощущения будут малоприятными, сразу предупреждаю.
Нет, - вдруг резко вмешался Шерлок.
– Никаких демонстраций, никаких пространственных перемещений с моим… коллегой.
Это достаточно безопасно, честное слово, - начал Гарри, но Холмс снова перебил его:
Не вы ли только что рассказали нам о нескольких захватывающих случаях расщепления во время этой “безопасной” процедуры?
– процедил Шерлок, вновь теряя хладнокровие.
Но я просто хотел объяснить, почему детей не учат этому с детства, а лишь в определенном возрасте и под строгим контролем старших, - Поттер поднял ладони, защищаясь, и Джон успокаивающе произнес:
Гарри, мистер Холмс немного сегодня не в себе, поэтому не будем обсуждать при нем такие темы, как кровавые последствия аппарации. У меня есть еще множество вполне нейтральных вопросов, на которые вы могли бы мне ответить.
Гарри поспешно кивнул. Шерлок же, ни на мгновение не обманувшийся миролюбивым тоном Уотсона, с трудом выдержал тяжелый взгляд синих глаз. “Я побеседую с тобой позже”, - говорил этот взгляд, и Шерлок предпочел притвориться задремавшим до конца пути, прислушиваясь, впрочем, к тому, что рассказывал Поттер.
...Любые антимаггловские заклинания завязаны на наличие или отсутствие магического потенциала в субъекте. Магия присуща абсолютна всем, просто у магглов и сквибов ее уровень ниже того порога, который позволяет справляться с простейшими заклинаниями. Но иногда, в случае острой необходимости, вот как сейчас - эту магическую эманацию можно усилить. Колдовать вы не сможете, но антимаггловские заклятья не будут на вас действовать, - Гарри говорил медленно и четко, словно объяснял ребенку принцип действия электрической розетки. Джон сосредоточенно кивал: половина звучащих слов никогда не относилась к его активному словарному запасу, но все это звучало очень понятно и доступно.