Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
— Это, конечно, странно прозвучит, но я думаю, Гарри Поттер мне завидует, — заявил тот. — Просто… у него никогда не было нормальной семьи.
— Ты лжешь! — выкрикнул Гарри, и, наверное, бросился бы на Малфоя, если бы железная рука Кингсли Шеклбота не вцепилась в его плечо. Кажется, ему вынесли предупреждение; аврор проводил его на место, к мистеру Уизли, а Гарри все никак не мог понять, как возможно то, что происходит. «Они что, все слепые? Или тупые? Или, может быть…». От пронзившей его догадки у парня потемнело в глазах. Папаша Драко больше не работал в Министерстве магии, это было затруднительно, сидя в Азкабане. Но у семьи Малфоев остались связи.
Гарри со злостью уставился на членов Уизенгамота, теперь уже пытаясь угадать, кто из них подкуплен. Он шепотом поделился своими соображениями с Роном, но тот только покачал головой.
— Не старайся, на них это не написано, — ответил он и выпалил вдруг: — Я и не думал, что будет так паршиво!
— К порядку! — призвал председатель.
Чем дальше, тем больше перед комиссией открывалось: фактов, способных доказать правоту Гарри, нет. Ибо никто своими глазами не видел не только то, что Малфой весь год чинил проход между школой и лавкой Борджина, но также и того, что он вообще туда заходил. Между Роном и Гарри тем временем происходила ожесточенная перепалка.
— Расскажу им, что Крэбб и Гойл превращались в девчонок! — шипел Гарри. — И стояли на стреме!
— Не смеши людей! — уговаривал Рон. — Все точно решат, что ты рехнулся! Эти громилы ни в жизнь не признаются! И вдобавок еще вызовут тебя на дуэль!
— И отлично! Покрошу их — хоть отведу душу, — ответствовал Гарри, но друга послушался.
Пока они спорили, Уизенгамот, не занимаясь далее Малфоем, уточнял, действительно ли профессора Дамблдора убил Северус Снейп. И на это Малфой, конечно, не сумел сказать ничего вразумительного. Зато профессор Слагхорн, вызванный для того, чтобы высказать свое мнение, насколько это возможно, с сожалением признал, что да, скорее всего, так оно и есть. И он скорбит больше всех, что родной ему колледж «Слизерин» после него возглавил убийца.
— Я так понимаю, что Вы теперь останетесь в школе? — поинтересовался третий дознаватель.
Слагхорн уверил, что это его долг. По мнению Гарри, суд при этом окончательно превратился в фарс, но тут прозвучал голос Нарциссы Малфой:
— И, оставаясь на должности завуча, лично Вы согласились бы принять обратно моего сына и присматривать за ним?
— Да, почему нет? — пожал плечами Слагхорн. — Если, конечно, уважаемые заседатели решат, что юноша невиновен, я не против принять Драко обратно в школу.
— Да тут все заранее спланировано, — с безнадежностью в голосе прошептал Рон, и это стало последней каплей.
— У него метка! — заорал Гарри, вскочив. — Какие еще вам требуется доказательства! Достаточно посмотреть на плечо Драко Малфоя, и все станет ясно! Как будто так сложно вычислить Упивающегося смертью!
По залу волнами заходила разноголосица.
— Это отражено в материалах дела? — перекрикивая коллег, вопросил председатель.
— Нет. Это домыслы обвинения, — обиженно ответила Нарцисса Малфой, но сэр Руфус отмахнулся от нее, требовательно уставившись на сидящих справа от него авроров. Тонкс тут же усердно принялась ворошить бумажки, а Кингсли и Хестия, переглянувшись, робко помотали головами.
«И почему они не могут сделать самое простое? Проверить, если ли на предплечье Знак Мрака!» — Гарри чувствовал, что, невзирая на благодарность и симпатию к этим людям, у него зла на них не хватает!
— Ну что же, я думаю, за этим доказательством далеко не надо ходить, — немного утешил его дознаватель, с вежливой издевкой кивая Малфою. Тот, впрочем, не растерялся.
— Я не стану обнажаться
Хотя держался он почти убедительно, все же его голос дрогнул. Гарри подобрался: похоже, ему, наконец, удалось припереть Малфоя к стенке, ведь против такого доказательства белобрысому мерзавцу будет нечего возразить.
— Позвольте, сэр председатель, — зазвучал в притихшем зале отчетливый голос Тонкс. Она встала, когда министр кивком поощрил ее продолжать. — Я и мои коллеги понимаем, что, в некоторой степени, это наш промах, но согласитесь, не все слуги Того — Кто — Не — Должен — Быть — Помянут помечены Смертным Знаком. Вам известно, что таким образом можно вычислить только тех, у кого он есть, но чтобы уличить других, у кого его нет, нужно добывать другие доказательства.
Ее многословие раздражало Гарри, и он старался не замечать боковым зрением, что мистер Уизли сочувственно закивал в ответ на ее слова. Он, Гарри, разумеется, понимал, что Нимфадоре надо как-то оправдаться за свой отдел, но пока она так болтала, интересующее его дело ни на шаг не продвигалось в сторону справедливости, и юноша удивлялся, почему до сих пор еще не дышит огнем.
— Учитывая юный возраст нарушителя, мы упустили это из виду, — посетовала Тонкс, и далее пару минут распиналась о том, как счастлива сообщить, что их отдел не во всем так небрежен. — Возможность проведения следственных экспериментов по ходу дела нами была предусмотрена, — наконец, обрадовала она. — Из этого зала есть второй выход, в небольшое помещение. Я думаю, разумно выбрать нескольких колдунов, которые проследуют туда с мистером Малфоем и проверят, э… в каком состоянии его предплечья.
— По-моему, это верное решение, — одобрил министр.
— У меня нет возражений, — процедила мамаша Драко, не удостоив взглядом Нимфадору.
Три почтенных колдуна, в том числе дознаватели, помогающие Скримджеру, тотчас вызвались помочь правосудию. Кингсли Шеклбот подошел к креслу, чтобы освободить Драко. Вот слизеринец удалился в сопровождении троицы в маленькую боковую дверь, которой, Гарри был уверен, раньше в том месте не было. Кингсли остался караулить на выходе. Зал гудел.
— Вот теперь ему крышка, — шепнул Рон, когда процессия вышла обратно. Драко держался за предплечье.
От Гарри не укрылось, что почтенные колуны вернулись в зал странно смущенные. Малфой сел в свое кресло, и его тут же вновь приковало, а они выстроились в шеренгу перед председателем.
— Метки нет, — объявил один из них, а двое других кивками присоединились к нему.
Не успел Гарри опомниться, как председатель предоставил последнее слово. Это право присвоила себе миссис Малфой.
— Я, — голос ведьмы так дрожал, что вначале Гарри даже не понял, что говорила именно она, — хочу сказать, что сегодня вы рассмотрели все обстоятельства дела как люди посторонние. И объективные. Я знаю, в этом ваш долго. Я не могу так относиться к моему сыну, но уверяю вас, он неспособен совершить то, в чем его обвиняют. Он не смог бы планировать преступление весь год, и… — Нарцисса Малфой сглотнула, затем, овладев собой, продолжила. Голос ее зазвучал иначе: хрипло и чуть агрессивно. — Он еще так молод, и ваша ошибка может стоить ему дорого. Я уже знаю, что так бывает. Один из членов моей семьи уже пострадал от несправедливого приговора Уизенгамота. Хотя об этом все знают, но приказ о его посмертной реабилитации до сих пор так и не подписан! Простите меня, министр, но, стоя здесь, я не могу не вспомнить моего брата Сириуса Блэка…