Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 2, неофициальный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

– Я думаю, она действительно представила себя, сидящую в директорском кабинете, - злобно сказала Гермиона, когда они поднимались вверх по каменным ступенькам в главный зал.
– Помыкая всеми остальными учителями, глупая, надутая, помешанная на власти, старая...

– Ты действительно хочешь закончить это предложение, Грэнджер?

Драко Малфой выскользнул из задней двери, со следующими за ним Крэббом и Гойлом. Его бледное, острое лицо горело злобой.

– Боюсь я должен снять несколько очков с Гриффиндора и Хаффлпаффа, сказал он, растягивая слова.

Только учителя могут снимать очки с факультетов, Малфой, - сразу ответил Эрни.

– Да, и мы, префекты, тоже не можем, помнишь?
– прорычал Рон.

– Я знаю, что префекты не могут снимать очки, Король Уизель, усмехнулся Малфой. Крэбб и Гойл хихикнули.
– Но члены Следовательской Группы...

– Чего?
– резко спросила Гермиона.

– Следовательской Группы, Грэнджер, - сказал Малфой, указывая на крошечную серебряную "С" на своей мантии, прямо под значком префекта. Избранная группа студентов, поддерживающих Министерство Магии, отобранных профессором Умбридж. В любом случае, члены Следовательской Группы имеют право снимать очки... итак, Грэнджер, я сниму с тебя пять очков за то, что ты грубо отозвалась о новой директрисе. МакМиллан, минус пять очков с тебя за то, что перечил мне. Минус пять очков, потому что ты мне не нравишься, Поттер. Уизли, твоя рубашка не заправлена, поэтому я сниму пять очков за это. Ах да, я забыл, ты грязнокровка, Грэнджер, минус десять очков за это.

Рон вытащил свою палочку, но Гермиона отодвинула её, шепча "Не надо!".

– Мудрый ход, Грэнджер, - вздохнул Малфой.
– Новый директор, новые времена...будь хорошим, Потти...Король Уизель...

Сердечно смеясь, он зашагал прочь с Крэббом и Гойлом.

– Он блефовал, - сказал Эрни, выглядя ужасающе.
– Он не может снимать очки... это было бы нелепо... это полностью подорвет систему префектов.

Но Гарри, Рон и Гермиона автоматически повернулись к гигантскому стеклянному часовому прибору в нише вдоль стены за ними, на котором были показаны очки факультетов.

Гриффиндор и Равенкло лидировали сегодня утром. Даже пока они смотрели, камни отлетали вверх, уменьшая количество в нижних лампочках. На самом деле, единственное стекло, которое не изменилось, было изумрудным, принадлежавшее Слизерину.

– Вы заметили?
– услышали они голос Фреда.

Они с Джорджем только что спустились по мраморной лестнице и присоединились к Гарри, Рону, Гермионе и Эрни перед часами.

– Малфой только что снял с нас всех около 50 очков, - яростно сказал Гарри, когда они смотрели, как ещё несколько камней отлетали вверх с часов Гриффиндора.

– Да, Монтаг пытался сделать тоже самое с нами в время перемены, сказал Джордж.

– Что значит, пытался?
– быстро спросил Рон.

– У него никогда не получалось высказать всё, - сказал Фред, благодаря тому, что мы запихнули его головой вперед в этот Исчезающий Класс на первом этаже.

Гермиона выглядела шокированной.

– Но вы попадете в ужасную передрягу!

– Не попадем до тех пор, пока Монтаг не появится снова, а это может занять недели, я не знаю, куда мы его послали, - безразлично сказал

Фред. В любом случае... мы решили, что больше не будем волноваться о том, что попадем в передрягу.

– Разве когда-нибудь волновались?
– спросила Гермиона.

– Конечно да, - сказал Джордж.
– Нас никогда не исключали, не так ли?

– Мы всегда знали, где поставить черту, - сказал Фред.

– Мы могли случайно переступить её пальцем, - сказал Фред.

– Но мы всегда останавливались не далеко от того, чтобы нанести настоящий ущерб, - сказал Фред.

– А теперь?
– спросил Рон.

– Ну, теперь...
– сказал Джордж.

– ...с отъездом Дамблдора...
– сказал Фред.

– ...мы считаем, что немного ущерба...
– сказал Джордж.

– ...это как раз то, чего заслуживает наш новый директор, - сказал Фред.

– Вы не должны!
– прошептала Гермиона.
– Вы действительно не должны! Она обрадуется поводу, чтобы исключить вас!

– Ты не поняла Гермиона?
– сказал Фред, улыбаясь ей.
– Нас больше не волнует останемся ли мы. Мы ушли бы прямо сейчас, если бы мы не решили сначала отдать должное.

Дамблдору. Итак, как бы то ни было, - он проверил свои часы, - первая фаза начинается. На вашем месте, я бы пошел на ланч в главный зал, в таком случае, учителя бы увидели, что вы не могли ничего сделать с этим.

– Ничего сделать с чем?
– обеспокоено спросила Гермиона.

– Увидите, - сказал Джордж.
– Пора бежать.

Фред и Джордж повернулись и исчезли в увеличивающейся толпе, спускающейся по лестнице на ланч. Выглядя крайне расстроенным, Эрни пробормотал что-то насчет незаконченного домашнего задания по Трансфигурации и поспешно убежал.

– Знаете, мне кажется, нам лучше уйти отсюда, - нервно сказала Гермиона.
– Просто на всякий случай.

– Да, действительно, - сказал Рон, и все трое направились к дверям главного зала, но.

Гарри лишь мельком увидел дневной потолок со скользящими белыми облаками, когда кто-то стукнул его по плечу и, обернувшись, он оказался нос к носу с завхозом Филчем.

Он сделал несколько поспешных шагов назад; Филча лучше всего было видно на расстоянии.

– Директор хотела бы видеть тебя, Поттер, - искоса посмотрел он.

– Я этого не делал, - глупо сказал Гарри, думая о том, что замышляли Фред и Джордж.

Челюсть Филча дрожала от беззвучного смеха.

– Нечистая совесть, да?
– прохрипел он.
– Следуй за мной.

Гарри оглянулся на Рона и Гермиону, которые оба выглядели расстроенными. Он пожал плечами и проследовал за Филчем обратно в вестибюль, против потока голодных студентов.

Филч был в чрезвычайно хорошем настроении; он шумно вздыхал, пока они карабкался по мраморной лестнице. Когда они достигли первой лестничной площадки, он сказал: "Здесь всё меняется, Поттер".

– Я заметил, - холодно ответил Гарри.

– Да...я годами говорил Дамблдору, что он слишком мягок со всеми вами, - сказал Филч, злобно посмеиваясь.
– Вы грязные маленькие чудовища, никогда бы не бросили Вонючие.

Поделиться:
Популярные книги

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Аутсайдер

Астахов Евгений Евгеньевич
11. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Аутсайдер

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок