Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая)
Шрифт:
Он быстро шагал по опустевшим коридорам; вся школа была на улице, либо на стадионе, либо на пути к нему. Гарри выглядывал в окна, прикидывая, насколько силен ветер, и вдруг услышал впереди шум. Навстречу шел Малфой с двумя девочками; обе выглядели ужасно недовольными и обиженно дулись.
При виде Гарри Малфой замер, затем коротко, безрадостно хохотнул и двинулся дальше.
— Куда это ты? — спросил Гарри.
— Спешу и падаю рассказать, Поттер, кому и знать, как не тебе, — издевательски процедил Малфой. — Поторопись лучше, люди ждут Избранного Игрока,
Одна из девочек против воли хихикнула. Гарри удивленно уставился на нее. Она покраснела. Малфой, задев Гарри, прошел мимо. Девочки засеменили за ним, и вскоре вся троица скрылась за углом.
Гарри точно врос землю. Он стоял и не отрываясь смотрел им вслед. Вот безобразие; он едва успевает на матч, а тут Малфой! Направился по своим делам, когда вся школа на улице: превосходный шанс выяснить, что же у него на уме. Быстро пролетали молчаливые секунды, а Гарри медлил, застыв в неподвижности и глядя на угол, за которым исчез Малфой…
— Где пропадал? — недовольно спросила Джинни, когда Гарри влетел в раздевалку. Вся команда уже переоделась и подготовилась к выходу; Пикс и Проустак, Отбивалы, нервно стучали себя по ногам битами.
— Я встретил Малфоя, — тихо ответил Гарри, натягивая через голову малиновую робу.
— И что?
— То, что я хотел выяснить, почему он и какие-то две девчонки торчат в замке, когда все остальные на стадионе…
— Это так важно именно сейчас?
— Теперь я уже вряд ли узнаю! — бросил Гарри, схватил «Всполох» и поправил очки. — Все, пошли!
Не сказав больше ни слова, он решительно вышел на поле под оглушительные крики с трибун. Ветер был несильный; облачность небольшая; сквозь облака то и дело проглядывало яркое солнце.
— Коварная погодка! — ободрил команду Маклагген. — Пикс, Проустак, летайте против солнца, чтобы они не видели вашего приближения…
— Маклагген, капитан здесь — я, хорош раздавать указания, — раздраженно прикрикнул Гарри. — Давай-ка лучше к шестам!
Недовольный Маклагген удалился. Гарри повернулся к Пиксу и Проустаку и ворчливо сказал:
— Не забудьте, что летать надо против солнца.
Он обменялся рукопожатием с хуффльпуффским капитаном, а затем по свистку мадам Самогони оттолкнулся от земли, взмыл в воздух, выше своей команды, и стал облетать поле в поисках Проныры. Если поймать его побыстрее, то можно успеть вернуться в замок, взять Карту Мародера и выяснить, чем занят Малфой…
— Кваффл в руках Смита из «Хуффльпуффа», — эхом разнесся над стадионом мечтательный голос. — Это он в последний раз комментировал матч… Джинни Уэсли налетела прямо на него, специально, я думаю… с виду похоже. Смит довольно грубо отзывался о «Гриффиндоре», а теперь, когда играет против них, наверно, жалеет об этом… ой, смотрите, он упустил Кваффл, Джинни забрала у него мяч, она мне нравится, такая хорошая…
Гарри изумленно воззрился на комментаторскую площадку. Неужели кто-то в здравом уме и твердой памяти пустил туда Луну Лавгуд? Но даже отсюда, с высоты, нельзя было не узнать
— …но теперь большой хуффльпуффец отобрал у нее Кваффл, не помню, как его зовут, какой-то Бабкинс… Хамкинс…
— Груббакинс! — громко поправила профессор Макгонаголл. Толпа засмеялась.
Гарри огляделся; Проныры не было видно. Через мгновенье Груббакинс забил гол. Маклагген злобно вопил на Джинни, дескать, она отдала Кваффл, а он в результате не заметил большого красного мяча, который просвистел в дюйме от его правого уха.
— Маклагген, может, займешься своим делом, и оставишь всех остальных в покое! — взревел Гарри, разворачиваясь лицом к своему Охраннику.
— Беру пример с тебя! — возмущенно крикнул в ответ побагровевший Маклагген.
— Гарри Поттер ругается со своим Охранником, — безмятежно сообщила Луна. Хуффльпуффцы и слизеринцы на трибунах глумливо, ликующе загалдели. — Вряд ли это поможет найти Проныру, но, возможно, тут какая-то хитрость…
Чертыхнувшись, Гарри круто развернулся и опять полетел вокруг стадиона, внимательно осматривая все вокруг и надеясь на появление крошечного крылатого золотого мячика.
Джинни и Демельза забили каждая по голу, чем порадовали красно-золотых болельщиков. Затем отличился Груббакинс, уравняв положение, но Луна этого не заметила; у нее полностью отсутствовал интерес к таким приземленным вещам, как голы. Зато она постоянно пыталась привлечь внимание болельщиков к облакам причудливой формы и высказала предположение, что Заккерайес Смит, которому до сих пор не удавалось удерживать Кваффл дольше минуты, страдает загадочным «пораженческим прозевом».
— Семьдесят — сорок в пользу «Хуффльпуффа»! — рявкнула профессор Макгонаголл в мегафон Луны.
— Правда, уже? — рассеянно удивилась Луна. — Ой, смотрите! Гриффиндорский Охранник отнял у Отбивалы биту.
Гарри резко обернулся. И правда, Маклагген по каким-то таинственным соображениям отобрал к Пикса биту и, кажется, показывал, как запустить Нападалу в стремительно приближающегося Груббакинса.
— Немедленно отдай биту и вернись к шестам! — взревел Гарри и бросился к Маклаггену. Тот картинно размахнулся и неловко попал по мячу.
Ослепляющая, тошнотворная боль… вспышка… отдаленные крики… и вниз, вниз по длинному-предлинному тоннелю…
В следующий миг Гарри открыл глаза в удивительно теплой, удобной постели. Над ним был темный потолок и лампа в круге золотистого света. Он с трудом оторвал голову от подушки. Слева улыбалась знакомая веснушчатая физиономия.
— Мило, что ты решил заскочить, — сказал Рон.
Гарри моргнул и огляделся по сторонам. Конечно: он в больнице. Небо за окном темно-синее с малиновыми прожилками. Матч давным-давно кончился… надежды выследить Малфоя нет. Голова Гарри казалась странно тяжелой. Он поднял руку и ощупал плотный тюрбан из бинтов.