ГД. Книга 5
Шрифт:
И в этот момент в архив вошел посетитель, заставив драконов прекратить весьма пугающую меня беседу, и я услышала знакомый голос:
— Приказ лорда Арнела — никого не допускать в архив.
— Понял вас, лорд Гордан, — ответил ему мистер Хостен.
Затем возникла странная пауза и все тот же глава архива напряженно вопросил:
— Лорд Гордан?
— Ммм, одно мгновение, сейчас вернусь, — ответил ему дракон.
И я услышала шаги, сначала в отдалении хорошо слышные мне, затем ставшие тише,
— Лорд Гордан, — потянувшись, чтобы поставить на место очередную папку, прошептала я, — и как же вы меня обнаружили?
— Запах, Анабель, — тихо выдохнул у моего виска дракон, — счастьем повеяло среди пыли старых фолиантов, так и обнаружил.
Он перехватил мою ладонь, осторожно прикоснулся губами к дрогнувшим пальцам, и мне пришлось напомнить:
— Нас могут увидеть.
— Я услышу, если кто-нибудь двинется в нашем направлении, — заверил меня лорд Гордан, обнимая чуть сильнее.
И это было так… вызывающе, необычно и в то же время приятно. "Вы пахнете счастьем, Анабель", — вспомнила я его недавние слова. Пожалуй, самое невероятное признание в любви на свете.
— Облик юного лорда Фэрфакса… изобретательно, — в некотором роде похвалил Себастиан.
Я стояла, закрыв глаза, и впитывая в себя это секундное ощущение счастья. И мне не было стыдно в этот миг ни за собственные чувства, ни за ощущения, ни за то, как нежно прикасалась ко мне ладонь лорда Гордана. Эмоции, совершенно противоположные тем, что я испытала в охотничьем домике с лордом Арнелом. И никакого ощущения собственной порочности и заклейменности, никакой боли, никаких сожалений.
— У тебя изменилось дыхание, — едва слышно уведомил дракон.
Его спокойный голос, и я убрала ладонь от архивных бумаг, он переплел наши пальцы, успокаивающе и нежно.
— Я готов простоять так вечно, — тихо признался лорд Гордан.
— Я тоже, — еще тише призналась в ответ.
И отступили все тревоги и опасения, словно стал тише ледяной ветер, завывающий в Вестернадане, отдалился шум голосов в приемной мэрии, и остался лишь покой, наполненный верой в лучшее, до которого остался лишь шаг.
— Лорд Гордан, что-то произошло? — послышался встревоженный голос мистера Хостена.
И дракон мгновенно отступил, делая вид, что тут ничего совершенно не происходило, а я вернулась к расставлению архивных бумаг.
— Нет, все в полном порядке, — сообщил Гордан появившемуся главе архива.
Мистер Хостен кивнул, принимая ответ и сообщил:
— Это лорд Фэрфакс, наш новый работник, — мы с лордом Горданом раскланялись как только что познакомившиеся джентльмены.
После раздался звонок и мистер Хостен торопливо нас покинул, поспешив к посетителю.
Дождавшись, пока стихнут
— Что ты здесь делаешь в таком виде?
Едва ли я стала бы говорить правду лорду Арнелу или же лорду Давернетти, но от Себастиана скрывать не стала:
— Мне нужны имена всех женщин связанных родственныими узами с родами Арнел, Даверн, Эстен, Брэйд, Фъерд, Гадэр.
Лорд Гордан присел на край сортировочного стола, нахмурившись и пытаясь понять, о чем я. И это было не удивительно — он знал совершенно иные фамилии.
— Арнел, Давернтэйн, Эстенбрайт, Брэйдэр, Фъердерон, Гадэрмейстен, — перечислила я, с улыбкой глядя на дракона.
Гордан замер. Затем глаза его сузились, вертикальный зрачок при этом расширился, самого дракона охватило волнение, которое он не стал скрывать в моем присутствии, что было весьма доверительно, и полицейский сообщил:
— А вот эти фамилии мне известны. Все до одной.
И помедлив мгновение, повторил то, что я сказала ранее:
— Арнел, Даверн, Эстен, Брэйд, Фъерд, Гадэр… я так понимаю, те что ты назвала вторым списком, это производные от основных?
Я кивнула, продолжая все так же с улыбкой смотреть на лорда Гордана, и поистине наслаждаться тем, как быстро, а главное правильно он рассуждал.
— Нужно будет поднять архивы, — заключил младший следователь.
Молча указала ему на место, где уже находилась.
— Арнел не в курсе, да? — догадался лорд Гордан.
— Мои домочадцы в курсе дела и ты, — просто ответила я, торопливо раскидывая оставшиеся папки.
Себастиан некоторое время следил за каждым моим движением, затем произнес:
— Знаешь, почему Арнел и Давернетти забирают тебя с собой в столицу?
— Из-за Карио? — спросила, не особо вдумываясь в причины побудившие главу города и главу полицейского управления навестить столицу империи.
— Из-за драконниц, — очень весомо произнес Гордан. — Нет совершенно никакой уверенности в том, что тебя не попытаются устранить, пока в городе не будет Арнела.
Завершив с последней папкой, я подошла к своему жениху, и очень тихо сообщила ему то, что пугало меня гораздо больше нападения всех драконьих леди сразу:
— Случившееся с лордом Бастуа вчера, напугало меня до ужаса.
— Все эти стремительно отрастающие сюрреалистичные конечности напугали бы кого угодно, — поспешил утешить Себастиан.
Отрицательно покачав головой, я еще тише пояснила:
— Не это. Меня вверг в ужас момент, когда лорд Бастуа произнес: "Боли нет. Сила растет, наполняет все мое существо. Чувства исчезают".
Гордан продолжал взирать на меня с полным непониманием, и мне пришлось сказать прямо:
— Откуда в Железной горе столько расплавленного золота?