Где деревья достают до звезд
Шрифт:
— Ладно, можно мне поужинать?
— Конечно, валяйте! — сказал он, подходя к крыльцу.
— Так зачем вы приехали?
— Чтобы помириться. Давайте вместе посмотрим на звезды и поймем, насколько нелепы и несущественны наши разногласия. Я привез телескоп.
— Гейб обещал показать мою галактику! — взволнованно воскликнула Урса за спиной Джо. — Вертушка в созвездии Большой Медведицы. Он сказал, что однажды мы ее увидим.
— Сегодня как раз идеальная ночь, — заметил Гейб. — Новолуние, небо чистое, разбитый фонарь так и приглашает
Джо попыталась нахмуриться, но вместо этого невольно рассмеялась.
— Доешьте ужин, а я пока все подготовлю, — предложил Гейб. — Ну, Урса, хочешь посмотреть, как устроен телескоп?
— Да!
Джо поймала девочку за рукав:
— Впредь единственный доступный тебе прицел — это окуляр телескопа, поняла?
— Да! — Урса бросилась наружу, а Гейб шутливо отдал Джо честь.
Джо не спеша доела ужин, вымыла посуду и отправилась на заднюю лужайку. Телескоп Гейба оказался гораздо более серьезным прибором, чем она ожидала. Он когда-то принадлежал его отцу, любителю астрономии, который с ранних лет научил дочь и сына искать различные объекты на звездном небе. Гейб также принес бинокль и показал Урсе, как определить расположение галактики Вертушка, используя звезды Большой Медведицы. Джо уселась в кресло и лишь устало клевала носом, не в силах принять участие в поисках родины Урсы.
Несмотря на мощность оборудования, определение местоположения Вертушки затянулось, что Гейб объяснил низкой яркостью поверхности. Глаза у Джо слипались, и она тихонько задремала в своем кресле.
— Ага, нашел! Смотрите! — вдруг воскликнул Гейб. — Галактика сто один по каталогу Мессье, известная как Вертушка.
Урса встала на табуретку, которую принес Гейб, и приложила глаз к окуляру.
— Ой, я вижу ее! — Она надолго замолчала, разглядывая далекие звезды. — Знаешь, на что она похожа, Джо?
— На вертушку? — сонно спросила Джо.
— Она похожа на гнездо индигового кардинала. А белые звездочки внутри — как яйца.
— Дайте посмотреть! — Джо с трудом поднялась и тоже прильнула к телескопу.
Урса была права. Спиралевидное образование действительно напоминало космическое гнездо, полное крошечных белых яиц-звездочек.
— Ничего себе! — воскликнула Джо. Сонливости как не бывало. — Да вы только посмотрите! Боже, в жизни не видела ничего круче. Действительно напоминает гнездо кардинала с растрепанными краями!
Наступила очередь Гейба разглядывать галактику.
— Да, поразительное зрелище… Центр уходит по спирали в бесконечность. Куда больше похоже на гнездо, чем на вертушку. Небесное Гнездо. Решено, так и буду называть твою галактику.
— Значит, вот где я живу, — задумчиво откликнулась Урса. — Я живу в Небесном Гнезде.
— Повезло тебе, девочка, — заметила Джо, взъерошив волосы Урсы.
Девочка запрыгала на месте и замахала руками, будто собираясь взмыть в воздух.
— А можно мне поджарить маршмэллоу?
— Урса…
— Я разведу, — вызвался Гейб. — Неси маршмэллоу, малышка. Ах, простите: наша принцесса Небесного Гнезда.
Урса побежала к двери в дом.
— Вы не против? — спросил Гейб.
— Я на ногах с половины пятого утра, — вздохнула Джо. — Урса тоже встала рано, но телескоп ее настолько вдохновил, что она совершенно забыла об усталости.
— Тогда садитесь и отдыхайте, — предложил Гейб. — А я послежу за огнем. Надеюсь, с этим я справлюсь. — Он наклонился и подбросил веток в кострище. — Кстати, прошу прощения…
— Да ладно вам. — Джо вернулась в свое кресло. — И вы простите, что назвала вас тупым любителем Шекспира.
— Ну, вообще-то, я и правда любитель Шекспира, который зарабатывает на жизнь продажей яиц. — Он внимательно посмотрел на нее: — Вы, наверное, удивляетесь, почему я торгую яйцами, а не работаю где-нибудь в офисе.
— Это вообще не мое дело, — с показным равнодушием произнесла Джо, хотя, конечно, много раз задавалась этим вопросом.
— Так вот, я продаю яйца, потому что куры у нас несутся как сумасшедшие, — нам с мамой столько яиц не съесть. — Он подбросил в костер еще веток. — Однако это занятие работает и как хорошая психотерапия.
— Как психотерапия?
— Ага. — Гейб снова взглянул на нее. — Средство против депрессии, тревожности, боязни открытого пространства…
Джо подняла голову и вопросительно посмотрела на него, пытаясь понять, насколько Гейб серьезен.
— Можете не волноваться, на Урсе мои проблемы не отразятся. Я умею держать себя в руках.
Урса выбежала из дома, прижимая к груди пакет с маршмэллоу, и положила его на стул.
— Принеси, пожалуйста, зажигалку, — попросил Гейб.
Девочка снова вприпрыжку помчалась к дому.
— Почему я должна бояться за Урсу из-за вашей депрессии? — спросила Джо.
Гейб пожал плечами:
— Большинство не понимает разницы между нервными заболеваниями и психическими.
— Джо, где у тебя зажигалка? — крикнула Урса из-за двери.
— В ящике рядом с тостером.
— Ее там нет!
— Значит, Шо и его приятели переложили ее в другое место. Поищи вокруг хорошенько. — Она повернулась к Гейбу: — А лекарства помогают?
Он помотал головой:
— Я давно забил на врачей — они пытались подсадить меня на нейролептики.
— И когда это было?
— Несколько лет назад. Я тогда учился в Чикагском, и у меня случился, как деликатно выражались родители, нервный срыв. До сих пор не могу в себя прийти.
— Вы учились в Чикагском университете? Где преподавал ваш отец?
— Да, не повезло папе. Сынок обосрался по полной программе. И все мечты о моем блестящем будущем слились в унитаз… — Он сломал ветку о колено и бросил в очаг.
— Гейб, мне очень жаль.
— Почему? Тут нет ничьей вины. Мы не выбираем свои гены.