Генерал Скала и сиротка
Шрифт:
— Нужно три… нет, четыре золотых, — поправила меня безутешная вдова, похоже, не окончательно потерявшая вкус к жизни. На кошелек она посмотрела, но не взяла.
— Два на ткань, еще один — на кружево и обувь, больше нельзя, — я покачала головой. Какой стыд… наследница герцогства, а распределяю гроши, словно тайные латки на подоле ставлю, — остальные деньги уйдут на расследование и помощь семьям погибших охранников. В следующем месяце я назначу им небольшую пенсию. И еще — на один серебряк вызовите лекаря— мага, не дело леди Хельвин
Я прямо почувствовала, как южанка успокаивается. Деньги и подарки для нее всегда означали уважение и заботу, дают — значит ценят. Получив нужное, она тут же потеряла интерес к беседе. Гибко поднялась, мелькнул широкий шелковый рукав. И кошелек на столе исчез так же неуловимо, как и сама вдовствующая герцогиня. Остался лишь запах терпких духов.
После разговора о платьях и лекаре джунгарская птичка совершенно позабыла свою просьбу о еженедельном содержании, а я не стала напоминать. Подниму этот вопрос, как только появятся финансы. Не сейчас.
Посол перебрался в кресло напротив, где только что сидела Камалия, смотрел испытующе, но мне было не до поддержания имиджа. Я закрыла глаза, пытаясь справиться с крупной дрожью, пытавшейся завладеть моим телом. Тш-ш. Немного осталось. Справлюсь.
— Торговля, — продолжая сохранять неподвижность и изучая темноту под веками, я негромко обозначила следующую тему.
— Письмо от Вашего Сиятельства насчет товаров я получил, — отчитался Юшим, почти шепотом, старательно не повышая голос. Какой умный человек. — Все сделаю, не извольте беспокоиться.
— Хорошо… Но нужно еще кое-что.
Я медленно открыла глаза, словно просыпаясь, и указательным пальцем медленно потерла бровь. Анифа не все учла в своих выкладках, просто потому что не присутствовала на приеме. Торговцы тоже не посещают балы и не общаются с ортонианцами, поэтому у гордой, но бедной наследницы есть возможность немного заработать.
— За неделю до нашего приезда из замка должна была прийти подвода с южными травами из оранжерей. Я видела в отчетах, что их еще не развезли по аптекам.
— Да там практически мусор за копейки, леди Лидия, мало кто эту экзотику покупает, — с досадой сказал мужчина. Его пышные седые усы печально поникли. — Ваш дядюшка, храни боги его душу, требует чуть не всю торговую выручку до копейки, а эти растения прислал в довесок. Дескать, мы можем продать сухие листочки и потратить выручку на содержание слуг и здания. Да этих денег даже на налог не хватит! Чистое издевательство! Что прикажете делать?
— Не продавать, — огорошила я его. — Немедленно свезите все в один склад и освободите там еще место. Завтра на рассвете я пришлю пару украшений — заложите их и скупите по всему городу, до последней крошки все южные растения по этому списку.
Я подтянула к себе один из пустых листов и крупными четкими буквами вывела на нем список экзотических названий, который совсем недавно получила от Камалии.
— В город прибыло
— О.
— Именно. Город пока не знает о прибытии ортонианцев, поэтому медлить нельзя. Сделайте так, чтобы сразу после получения средств, уже утром мы остались единоличными владельцами каждого листика из этого списка, — стук моего карандаша выбил дробь. — И еще — отложите часть для леди Камилии, у нее украли все вещи, и, если вы не выделите ей хоть немного из драгоценных запасов, получите разъяренную тигрицу в клетке. Достанется слугам, вам и даже меня во дворце достанет. А если достанет меня… — я подняла взгляд и покачала головой. — … не советую до этого доводить.
— И почем продавать, Ваша Светлость?
— Поднимите цены… в двадцать раз, не больше. После первых же продаж — выкупите обратно присланное мной украшение из ломбарда, а дальше — половину выручки заберете на расходы Посольства, половину — пришлете мне.
Я встала, опираясь на стол, потянулась с непередаваемой грацией древней старушки, пытаясь совладать с пытающимся отключиться телом. И зашаркала на выход. Искры почти перестали восполняться, сила уходила из меня как вода в решето.
Хорошо, что до конца мучений оставалось чуть больше часа. Пора возвращаться.
— Не подведите, — я шагнула на выход, сжав зубы и стараясь идти ровно.
— Все сделаю. Буду молиться за вас, — вдруг дрогнувшим голосом сказал посол.
ГЛАВА 36. Если воин может плюнуть в противника, он остается в строю
Проходя к выходу через холл, я задержалась у ниши, где на круглом столике размещались статуэтки семи богов Воспитание у меня не самое набожное, но последние дни я и вовсе поминаю того же Ракхота только когда ругаюсь. Позорище…
Своими словами о молитве Юшим напомнил мне, что надо не только жаловаться, но и уметь быть благодарной. Я коснулась пальцем лба, затем деревянной фигурки бога войны, и прошептала: «Спасибо, что присматриваешь за нами после ухода папы». Подождала немного, но ничего не произошло. Да и зачем богам заглядывать в маленький алтарный круг, в котором даже чаши для пожертвований нет.
Еще одна задача, которую нужно сделать — поставить нормальный алтарь в посольстве, выделив для этого отдельную комнату, чтобы боги не ютились в углу. И на это тоже нужны средства.