Герои должны умирать
Шрифт:
– Я это понимаю, – сдержанно ответил Грег.
– Чтобы ты понимал всё до конца, скажу сразу: наши операции иной раз заключаются в усмирении тех самых парней, которым ты раздавал деньги. Когда эти ребята, одуревшие от наркоты и безнаказанности, режут всех и вся якобы во имя свободы. Когда в результате таких "революций" погибают целые города по той простой причине, что некому становится обслуживать систему регенерации, как было на безвоздушной Лабранье. Там бунтовщики поубивали весь техперсонал и погибли сами. Но вместе с ними погибли женщины и дети. Мы прибыли для усмирения бунтовщиков,
Грег молчал. До сих пор он как-то не задумывался над этой стороной вопроса.
– И вот ещё что… – Мюллер замолк, пристально глядя куда-то в угол каюты.
Грег поглядел туда же и ничего примечательного там не обнаружил.
– Знаешь, если ты всё же не захочешь служить в особой роте, я помогу расторгнуть твой контракт. И на Коррин тебя не отправят – ступай, куда пожелаешь. Если же остаёшься с нами, то я сочту за честь иметь в своей роте такого человека.
Грег почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он может получить свободу! Прямо здесь и сейчас! И не нужно будет "трубить" двадцать пять лет, то есть всю жизнь, выполняя приказы. Но последние слова майора задели в его душе нечто, до сей поры спящее. Он нужен! Он нужен этому суровому человеку. И, возможно, другим, пока ещё не знакомым. Грег глубоко вздохнул и протянул руку.
– Я с вами, майор.
Мюллер пожал протянутую руку. Оба мужчины знали, что это рукопожатие значит больше, чем контракт на двадцать пять лет.
В этот момент по кораблю прошла сильная вибрация – незакреплённые вещи полетели на пол каюты, а собеседники едва не последовали за вещами. Неожиданно искусственная гравитация, поддерживаемая в корабле, исчезла. Люди и упавшие вещи в беспорядке воспарили по каюте. Не успел Грег удивиться, как гравитация включилась столь же внезапно, как до этого отключилась – парящее содержимое каюты оказалось на полу. К счастью, никто серьёзно не пострадал.
– Отдыхай, Грег – Робин Гуд, а я погляжу, что там творится у пилотов, – сказал майор, потирая ушибленный локоть.
– Робин Гуд закончился, – усмехнулся Грег. – Теперь остаётся только Лисий хвост.
– Хороший позывной. Так в личном деле и запишем.
– А что не так с пилотами?
– Таких раздолбаев, какие нас сейчас везут, во всём ВКФ не сыскать. Нет, как пилотам им равных не найти, особенно в бою, но слово "дисциплина" им в принципе неизвестно. Сдаётся мне, они только что пустили вразнос второй двигатель. И, скорее всего, сожгли один из генераторов.
– Вы это на слух определили? – удивился Грег.
– Ага, на слух. Ты тоже вскоре будешь уметь. Кроме того, я слышал перед стартом обрывок их спора по поводу нетактного форсажа…
– Нетактного форсажа? – наморщил лоб Грег, пытаясь вспомнить этот термин.
– Не напрягайся, успеешь выучить. Ладно, отдыхай! Тебя ждут новые испытания, поэтому силы тебе понадобятся.
Мюллер удалился "пускать вразнос пилотов", а Грег лёг, закрыл глаза и попытался поспать перед тем, как его настигнут эти самые "новые испытания". И, на всякий
"Новые испытания" Грега начались сразу же, как он прибыл в свою часть. Собственно говоря, частью это назвать было нельзя, ибо поселение скорее напоминало крошечный военный городок со всех сторон окружённый полигонами. Здесь не было ни охранного периметра, оснащенного по последнему слову техники, ни даже обычных караульных на вышках. Сразу за жилыми домами начинались ангары, небольшой космопорт для приёма судов средней тяжести и… всё. Вокруг, сколько хватало глаз, простирались степи, изуродованные воронками взрывов и с оплавленными проплешинами, оставшимися после тренировочных бомбардировок.
"Пейзаж красотой не блещет", – решил Грег, оглядываясь вокруг.
Едва он успел получить черную униформу курсанта, как его отправили в другой конец военного городка. Старшина спецроты, нахмурив пышные брови, пробурчал, чтобы Грег нашел склад комплектации и поставил на оружейное обслуживание сам себя. На его слабое возражение, что никто не позволит ему самовольно распоряжаться казённым вооружением, старшина равнодушно махнул рукой.
– Кому этот дрэк нужен? – задал он риторический вопрос и удалился в каптёрку.
Ошарашенный Грег пошел искать склад комплектации. Никакого надзора за ним не установили, чего он никак не ожидал. С другой стороны, вполне может быть, что начальство решило присмотреться к новому солдату, поэтому ему позволили некоторую свободу действий в определенных пределах. По пути Грег набрел на столовую и зашёл туда. Столовка сверкала почти идеальной чистотой, ибо там кроме грязи отсутствовала также и пища.
В глубине живота у Грега заурчало. Он подошел к солдату, возившему по полу огромную швабру, и спросил:
– Эй, дружище, тут не найдется немного еды?
Солдат удостоил его мимолетным взглядом и кивнул головой куда-то в сторону.
– Раздатка там.
Вместо ожидаемого автомата для раздачи пищи, Грег увидел рядового, зевающего с риском вывернуть челюсти.
– Тут что ли обед получить можно?
– Вообще-то обед давно прошёл, осталась только порция для дежурных. Вовремя приходить надо.
– Я полчаса, как сюда прибыл.
– Понятно, – коротко сказал рядовой и, погремев посудой, выдал Грегу обеденную порцию. – Тогда держи. На будущее запомни: кто не успел, тот пролетел.
Грег, посмотрел в тарелки и спросил:
– Это что?
– Што, што, – неожиданно прошепелявил солдат, – пишча!
"Пишча" была не то чтобы несъедобной, но выглядела какой-то… неудобоваримой. В супе плавали несколько пятнышек жира и лохмотья неизвестных овощей. Второе представляло собой горку зерна сизого цвета и несколько кусочков то ли мяса, то ли колбасы неизвестного происхождения.
– ЭТО надо есть? – на всякий случай спросил Грег.
Раздатчик ухмыльнулся.
– ЭТО – набор протеинов и белков, необходимый для полноценного функционирования человеческого организма. Привыкай! Напиток нальёшь сам – вон аппарат. Советую брать настой верблюжьей колючки.