Гидеон. В плену у времени
Шрифт:
Из гостиной донеслись звуки диснеевского мультика и голоса детей.
Кэйт в отчаянии оглядывала кухню в поисках чегото, чем можно было бы привлечь внимание взрослых к тому, что здесь происходит. Может, помахать свечкой перед пожарной сигнализацией или… но она понимала, что все бесполезно. Она понимала, к чему ведет Дегтярник.
Питер шагнул в сторону. После месяца, проведенного в компании с Гидеоном Сеймуром, он по крайне мере знал, как надо держать нож. Пилка для хлеба лежала на другой стороне стола. Питер двигался очень тихо, но Дегтярник сразу же заметил и прищелкнул
– Увы, совесть меня мучает, но уверен, вы не захотите, чтобы эта женщина умерла на ваших глазах.
Кэйт и Питер переглянулись и посмотрели на доктора Пирретти. У той на лбу выступил холодный пот. В глазах было отчаяние. Питер отошел от стола.
– Итак, – рявкнул Дегтярник, – будьте так добры, проводите меня в коровник!
Когда Дегтярник тихо закрыл за собой входную дверь, Миган вышла в кухню посмотреть, что там происходит. «Вот это да! – сказала она себе. – Все ушли, а нас с Сэмом оставили сидеть с детьми!» Она подошла к столу, взяла хрустящей картошки и вернулась смотреть «Красавицу и Чудовище».
Кэйт шла к коровнику, за ней след в след шагал Питер, затем из дома вышел Дегтярник, который то ли подталкивал, то ли нес доктора Пирретти. Через минуту все вошли в коровник, и Дегтярник закрыл и запер на задвижку тяжелую дверь. Дверь должна была быть заперта. На внутренней стороне двери в форме аккуратной восьмерки висел оранжевый шнур. Дегтярник толкнул всех троих в темный угол и включил свет. На середине прохода стояли машины – отремонтированная Тима Уильямсона и дубликат Расса Меррика. Пахло дезинфицирующим раствором и коровьим молоком. Дегтярник посадил доктора Пирретти на маленький деревянный стул, которым иногда пользовалась миссис Дайер при ручной дойке, и снял с двери оранжевый шнур. Вскоре доктор Пирретти была так крепко привязана к стулу, что уже не могла пошевельнуться. Затем подошла очередь Питера. Дегтярник толкнул мальчика к машине Расса Меррика, связал ему руки за спиной и крепко привязал его к машине.
Доктор Пирретти нашла в себе смелость заговорить:
– Отпустите Питера и Кэйт. Это же дети! Им и так крепко досталось!
– Мадам, разве вы не поняли, что я им вполне сочувствую? Если они сделают то, что я прикажу, я их тут же отпущу.
– Так что же они должны сделать?
– Я желаю вернуться в 1763 год. Хочу, чтобы мисс Дайер все правильно настроила. Машину ктото испортил, и по этой причине, если я правильно понимаю, машина попала не в то время.
– Вы и это знаете! – удивилась доктор Пирретти.
Дегтярник засмеялся.
– Не было ни одного слова, сказанного вами в последние дни, которого я бы не услышал. Ваше представление на обеде было самым забавным, мадам, хотя мне не понравился его смысл. Теперь – мисс Дайер. Будьте любезны, покажите мне, как запустить машину. И не вздумайте меня обмануть, поскольку я уже знаю цифры.
– Это сделаю я! Кэйт не…
Дегтярник перебил доктора Пирретти:
– Будь я на вашем месте, мадам, я бы не только все переменил, а…
Кэйт никак не могла понять – может, он ее оскорбил?
– И тогда вы нас отпустите?
– Отпущу, мисс Дайер.
– Мы должны это обсудить, – сказала доктор Пирретти. – Вы действительно хотите вернуться в восемнадцатый век? Вы не желаете тут оставаться? Но вы же наверняка поняли, что эта жизнь гораздо удобнее?
– Возможно, я желаю большего, чем удобная жизнь, доктор Пирретти. Мисс Дайер! Будьте любезны!
Кэйт опустилась на колени, подняла клапан в нижней части машины и нажала черную кнопку, которая заряжала механизм силой в сотню мегаватт. Дегтярник склонился над плечом Кэйт и внимательно за ней следил. Краем глаза она видела, как его большой палец поглаживает лезвие ножа. Она подняла палец, но уже набрала «шесть точка девять», поэтому нажала другую черную кнопку, чтобы все вернуть назад.
– «Шесть точка семь семь», – сказала Кэйт. – Этот набор отправил нас в 1763 год.
Кэйт посмотрела на доктора Пирретти, которая кивнула с выражением безнадежности на лице.
– А теперь покажите, как привести машину в движение, – приказал Дегтярник.
Кэйт показала на выключатель на одной стороне цифровой таблицы.
– Но она работает, только если…
– Если машина стоит на уровне – ваш француз хорошо усвоил эту информацию. Спасибо, мисс Дайер.
Наступило молчание. Дегтярник стал связывать руки Кэйт у нее за спиной. Питер изо всех сил изогнулся, чтобы увидеть, что происходит. Связав руки Кэйт, Дегтярник придвинул одну машину к другой, взял еще шнур и начал ходить с ним вокруг машин, обвязывая их вместе с детьми.
– Нет! – закричал Питер. – Вы обещали отпустить нас! Посмотрите, что он делает! Он решил забрать обе машины и нас!
БАМ! Дегтярник сильно ударил Питера по голове. Тогда Кэйт, стараясь высвободиться, стала изо всех сил выкручиваться из веревок и пронзительно кричать, доктор Пирретти тоже закричала изо всех сил:
– Помогите! Помогите! Ктонибудь, помогите!
Но все эти крики были бессмысленны. Слышала их только Молли, которая не могла выбежать из дома, поскольку кухонная дверь была закрыта.
Дегтярник решил, что не стоит применять силу, чтобы успокоить пленников, и спокойно продолжал свое дело.
– Пожалуйста! Умоляю! Вы не должны забирать детей! Кто знает, что путешествие во времени делает с юным организмом! Я уже вижу тревожные симптомы у Кэйт!
– Увы, мадам, у меня нет выбора.
Машина Тима Уильямсона начала вибрировать и терять четкие очертания.
– Но какой в этом смысл? – кричала доктор Пирретти. – Какая вам от этого польза?
– Не более как полчаса назад вы говорили о предотвращении первого шага. Мне кажется, что без детей и без машин в вашем распоряжении сделать это будет невозможно. Вы должны понимать, мадам, что я намерен изменить ход истории лично для себя, поэтому не потерплю никаких помех…
– Вы – чудовище! – закричала доктор Пирретти.