Глава семьи Пембертон
Шрифт:
На протяжении всего пути мы перебрасывались безобидными шутками, я рассказала мужчине пару легенд о местах, где мы проезжали, он поведал мне истории о Грейтауне и его окраинах. Когда мы наконец прибыли на место, нам обоим не хотелось покидать автомобиль, тем более мсье Дэвид не закончил своё повествование, а перебивать его с моей стороны было бы невежливо.
— Мисс Александра, — прервал нашу беседу обеспокоенный Чарлз, остановившись всего в двух метрах от машины, — всё в порядке?
— Да, всё хорошо, — виновато улыбнулась, всё-таки выбираясь из автомобиля, — добрый день, Чарлз. Рада представить — мсье Дэвид
Когда знакомство было завершено и мужчины обменялись крепкими рукопожатиями и пытливыми взглядами, мы проследовали к зданию будущего завода. Там я предоставила Чарлзу и Джорджу возможность рассказать о проделанной работе, сама же, бросая украдкой взгляды, наблюдала за Дэвидом и его реакцией.
— Рельсы частично готовы, вернее, их большая часть. Шпалы привезли из Линвурда, мисс Александра их предусмотрительно изготовила, — вещал Джордж, показывая на будущую железную дорогу, — смысла нет производить рельсы, пока эти не уложим — складировать уже негде.
— А где будут находиться детали вагонов и локомотивов?
— Для этого у нас подготовлено отдельное здание, решили разграничить производство, а ещё… — сделал многозначительную паузу Чарлз, довольно улыбаясь, — мы закончили с демонстрационным вагоном.
— Закончили?! Уже?! — изумлённо воскликнула, не ожидая такого скорого результата.
— Мы спешили показать мсье Дэвиду твою задумку, — пояснил Джордж, махнув рукой в сторону западной части огромного ангара, — сделали купе для четырёх пассажиров, решили, что так будет наглядней.
— Да, второй ряд можно легко убрать, — согласилась с Джорджем, то и дело поглядывая на мсье Дэвида, который пока не понимал, почему мы такие оживлённые.
Вагон, а это был настоящий, в реальном размере вагон, был великолепен. Да, я ничего нового не придумала, лишь рассказала о том, что существует в моём прошлом мире. Но я постаралась добавить комфорта купе и сделать его более уютным.
— Вы хотите строить такие вагоны? — потрясённо выдохнул Дэвид. Поднимая и опуская верхнее сиденье, он с изумлением рассматривал наш новенький вагон.
— Это для среднего класса. Если убрать второй ряд и сделать одну большую кровать здесь, можно поднять класс до первого. У меня в кабинете много схематических рисунков Александры, там есть такие вагоны, в которых и самого короля Вирдании не стыдно разместить. Но пока мы хотим изготовить вагоны для третьего и второго класса, — пояснил Чарлз, поднимая сиденье первого ряда, — здесь можно хранить вещи.
— Мсье Дэвид, видите, вдоль окон идёт труба? Это отопление, в каждом вагоне будет установлена печь, и кондуктор будет обязан за ней следить. И больше не нужно ночью беспокоить пассажиров и ставить им грелки для ног.
— Наши вагоны для второго класса рассчитаны на десять-двенадцать человек, здесь я вижу больше, — задумчиво протянул Дэвид, медленно идя вдоль открытых купе.
— Он чуть длиннее, спальных мест на тридцать шесть пассажиров, и отхожее место мы перенесли в конец вагона, — ответил Джордж, рванув к туалету, — бак для грязной воды разместили под вагоном, он плоский и его необходимо будет на каждой станции сливать.
— Хм… удобно, — пробормотал Дэвид, заинтересовано на меня взглянув. И я понимала его удивление: паровозы в этом мире ещё только начали своё развитие. Первый спальный вагон здесь был трёхосный, с тремя купе и отделением для багажа. Одно предназначалось второму классу, два для первого были рассчитаны только на троих пассажиров, поскольку кресла раскладывались и превращались в кровать, занимая много пространства. В этих же вагонах и появились первые узкие уборные, расположенные между двумя купе, представленный же нами вагон предназначался для третьего класса пассажиров, но был гораздо удобнее и вместительней.
— Александра изучила потребителей железнодорожных путей, и статистика показывает, что первый класс редко пользуется перевозками. Второй класс, те, кто может себе позволить и хочет пустить пыль в глаза, покупают билеты в купе для первого класса. Мы же хотим привлечь средний класс, — объяснил наши планы Чарлз, довольно переглянувшись с Джорджем.
— Хм… что ж, предлагаю обсудить условия договора, подписать итоговый вариант и приступить к производству, — подытожил мсье Дэвид, бросив на меня восхищённый взгляд.
Глава 48
Следующие три недели прошли очень активно, даже я, зная ритм большого города в современном мире, удивлялась невероятной работоспособности Дэвида. А Чарлз и Джордж к концу дня буквально с ног валились от усталости, их взгляды были осоловелыми, да и язык едва ворочался и мужчины переходили на короткие фразы.
Но благодаря кипучей энергии мсье Дэвида, его харизме и упорству, нам удалось договориться о поставках дерева для вагонов, мебель будут делать на заказ, а ткань приобрели мы практически за копейки. Стекло для окон, трубы, баки, кожа, железные дуги и прочие необходимые вещи для строительства надо было найти, согласовать и условиться. Вся эта организационная работа съедала наше время, но я понимала и поддерживала требования Дэвида. Прежде чем приступить к производству паровозов, надо подготовиться, чтобы по ходу работы не отвлекаться на ненужные нам поиски.
Пока мы с Дэвидом занимались подбором поставщиков для нужных нам материалов, Джордж ударными темпами закупал железо, а Чарлз кое-кому сообщив о скором запуске нового завода, собственником которого стал один из Стафансонов, набирал специалистов. И вот сегодня тот самый день, когда первые станки прибыли из Вирдании, часть нужного нам оборудования почти установили, а люди застыли в ожидании, запуска завода.
— Я предлагаю это отметить, — предложил Чарлз, с восхищением взирая на засуетившихся работников, едва нам стоило торжественно нажать на красную кнопку, а машинам призывно загудеть.
— В клубе Арландо я забронировал для нас столик, — поддержал его Джордж, вопросительно на нас взглянув.
— Разве этот клуб не для мужчин?
— Верно, но я договорился с хозяином, хотя уговаривать особо не пришлось. Все наслышаны об Алекс Пембертон, мужчины не хуже женщин сплетничают и всем интересно познакомиться с тобой, — рассмеялся Джордж, довольно скалясь, — ну так как? Идём?
— Сегодня, к сожалению, не смогу, назначена встреча с Райном, — отказалась от столь заманчивого предложения. С одной стороны, было занятно посетить клуб, в который доступ имеется только для мужчин. С другой стороны, не хотелось уподобляться неведомой зверушки, и развлекать своим появлением самодовольных самцов.