Глаза Сатаны
Шрифт:
– Здесь все должны быть равны. Мы подписывали договор с капитаном.
– Я и остальные мои друзья ничего не подписывали. Никаких бумаг нам даже не показывали. Ты же знаешь.
– Это не так важно, Ариас. Вы выполняете все работы, что и мы, а получаете в три раза меньше. А ваш раненый? Он тоже никакойнадбавки не получил за пролитие крови. А наши матросы за это получают одну или две доли. Это ведь несправедливо, Ариас!
Мулат задумался. Ему было лет восемнадцать, и он своим юным забитым мышлением никак не мог
Вечером Ивась стоял на румпеле. Было около десяти часов. Матросы спали, вахтенные резались в карты и негромко спорили.
– Хуан! – Услышал Ивась голос Ариаса. – Можно к тебе?
– Что ты хочешь, Ариас? Сюда без дела нельзя!
– Хотел тебе что-то сказать.
– Иди спать, Ариас! Я через два часа сменяюсь и зайду поговорить с тобой. А сейчас не мешай мне! Получишь по шее от помощника. Вон, он возвращается, иди отсюда!
Помощник Барт спросил, подходя:
– Какого чёрта надо этому черномазому? Гони их всех.
Ивась не стал отвечать, поняв, что Барт и не требовал этого. Просто в молчании уставился на компас, подсвечивая себе фонарём.
Ночью юноша нашёл на палубе спящего Ариаса, но будить не стал, и сам побыстрее устроился у наветренного фальшборта, укрывшись куском старой парусины. Он заставил себя не думать, чтобы заснуть. Это ему удалось.
На следующий день Ивась забыл про Ариаса, но тот сам подошёл и сказал:
– Хуан, что ты хотел мне разъяснить вчера? Я долго и много думал, говорил с Педро. Он много мне рассказал, но мне неясно, чего хочешь ты?
– Что-то я запамятовал, про какие дела мы с тобой говорили? – прикинулся Ивась. – Напомни, Ариас.
– Ты всё говорил, что нас, негров и мулатов обсчитывают и используют.
– А-а! Вспомнил! Ну и что? До чего вы с Педро договорились?
– Он говорит, что ты прав, Хуан.
– Я и так это знаю! Дальше что?
– Может, ты хочешь, чтобы мы это сказали капитану?
– Зачем? Он вас просто накажет линьками. А матросы вряд ли заступятся. Сам знаешь, что вы тут неполноценные люди, Ариас.
– Так что ж ты хочешь, Хуан?
– Я? А чего мне хотеть, Ариас? Просто говорил, что вас обсчитывают и, что это очень плохо, несправедливо. Я бы обиделся.
– Сам говорил, что это только послужит нам наказанием линьками.
– Обижайся молча, Ариас. Или ищи тех, кто может заступиться за тебя. И за остальных, конечно!
– Разве белые могут заступиться за цветных? – В голосе мулата слышалось недоверие, и даже страх.
– Могут, Ариас! Если это белым выгодно.
Ариас долго думал, впитывая слова юноши. Но в лице ничего просветлённого не появилось. Ивась продолжал:
–
Мулат явно ничего не понимал, Ивась же не хотел разжёвывать свои слова. Пусть сам или с помощью Педро доберётся до истины.
И Ариас уже через день, на подходе к Рио-де-ла-Аче спросил Ивася:
– Хуан, Педро говорит, что в твоих словах много здравого смысла. Но он боится, что белые могут дознаться до таких слов и строго наказать нас.
– Зачем же трепать языком раньше времени? Вы решите между собой как вам быть. А если придёт время что-то делать, у вас будет готово решение.
– Тебя трудно понять Хуан! Ты и так плохо говоришь, а тут ещё твои загадки! Ты можешь говорить просто и коротко?
– Что ж я скажу, коль сам ничего толком не знаю, Ариас? Погоди немного. Может, и я что узнаю и тогда поделюсь с тобой. Ты только попытай у своих, что они думают по поводу вашей кабалы. Скажешь мне, а я тогда постараюсь и тебе пояснить. Только будь осторожен, Ариас.С этим шутки плохи. Я уже предупреждал тебя.
Мулат ушёл ошарашенный, так и не поняв до конца, на что намекал белый парень.
Город Рио-де-ла-Аче славился добычей жемчуга. Сюда свозили большие запасы этих драгоценностей и поживитьсябыло чем.
Почти пересыхающая в сухой сезон река Аче сейчас неторопливо текла по каменистому ложу, где ребятишки целыми днями бултыхались в довольно грязной воде.
Более двадцати судов эскадры Дрейка заполнили гавань города. Жители в ужасе бросились спасаться, пытаясь укрыться в заросляхкактусов и жёстких кустарников.
Дрейк это предвидел. Он послал отряд в восемдесят человек, чтобы сдержать этот поток. Окрестности огласились воем людей и животных.
– Дрейк потребовал выкуп с города больше пятидесяти тыся дукатов! – рассказывал Том матросам.
– Это же какая гора золота! Боже, уму непостижимо! И что испанцы?
– Взмолились пощадить их, – усмехнулся Том. – Да разве такой морской волк, как сэр Френсис согласится на такое?
– И что ж будет?
– Слышал, завтра город будет разграблен и сожжён.
– Вот будет потеха! Повеселимся на славу! Потешимся над католиками!
Ещё до рассвета десятки шлюпок ринулись к городу. Матросы получили приказ сносить к пристани всё ценное, беря себе лишь незначительное из одежды и еды.
Две шлюпки с «Миньона»" были в стае этих коршунов. И пока было прохладно, матросы с воем и воплями, бряцая оружием, бросились грабить беззащитный город.
В нескольких местах задымили пожары. Жители с воплями и молитвами носились по городу, ища спасения от этих ужасных варваров, убивающих и насилующих без разбору.