Гнилая брюква за тридцать ударов током
Шрифт:
Его повели по дорожке, выложенной из плитки, она хотя и была стёрта подошвами и временем, но кое-где ещё радовала глаз едва заметным рисунком цветов и пташек.
– Меня зовут Волуарий-Гу, можно просто
Если бы он говорил это без пафоса, то Далго-По решил бы, что над ним смеются, он даже покосился на двух сопровождающих, подглядеть за их реакцией, но те шли с серьёзными благоговейными лицами, будто и вправду пылесдуватель было почётным чином равным министру или президентскому советнику. «Он, видимо, и не представляет, что означает его имя, – догадался Весельчак, глядя с каким самомнением Волуарий вышагивает по дорожке. – Оно означает: Обгладывающий Брошенные Кости. Интересно, что за шутник дал ему такое прозвище?» Далго-По решил пока не выражать никаких эмоций и не вступать в разговоры, дабы не навредить себе. Вол-Гу словно бы прочитал его мысли и добавил:
– Если будешь всю дорогу молчать, особенно, с нашим Вседержителем, можешь забыть о милости. Разговаривай с ним учтиво, аккуратно и без лишних эмоций. Слишком сильные эмоции оскорбляют его, это говорит о том, что безродный грешник посмел говорить с ним на своём грешном языке.
– Он говорит на языке Мунго-До? – вырвалось у Весельчака против его же воли.
Волуарий бросил на него короткий и злой взгляд:
– Что, считаешь, умнее всех? Смотри, а то накопаешь тут кучу врагов!.. – потом добавил уже более снисходительно. – Нам неизвестно о чём ты говоришь, о каком языке. Мы спасли тебя лишь потому, что нам нужен проводник до Шестых ворот… Советую тебе держать язык за зубами и никому не рассказывать о том, что ты знаешь путь к Шестым воротам. Если окажется, что мы ошиблись, тебя ждёт очищение от лжеразглашательства.
Конец ознакомительного фрагмента.