Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гордость и предубеждение (др. перевод)
Шрифт:

– Как ты думаешь – они в Лондоне?

– Да, где же еще они могут так хорошо спрятаться?

– К тому же Лидия всегда мечтала побывать в Лондоне, – добавила Китти.

– Значит, ей очень повезло с этим бегством, – сухо сказал отец, – она, наверное, надолго там задержится.

Немного помолчав, он продолжил:

– Лиззи, я не держу на тебя зла за тот совет, который ты мне дала в мае и который – с учетом того, что произошло – демонстрирует твою удивительную проницательность.

Их разговор прервало появление старшей мисс Беннет, которая пришла за чаем для своей матери.

– Кому-то эта показуха явно нравится, – воскликнул мистер Беннет, – она придает определенной утонченности страданиям!

Завтра я сделаю то же самое: надену ночную шапочку, халат, засяду у себя в библиотеке и буду горевать, с нетерпением ожидая, пока не сбежит Китти.

– Никуда я не сбегу, папа, – раздраженно ответила Китти. – Если бы я поехала в Брайтон, то вела бы себя лучше, чем Лидия.

– Ты – и в Брайтон?! Но я бы не отпустил тебя и за пятьдесят фунтов даже в Ист-Берн! Нет, Китти! Теперь я стал расчетливым, и вскоре ты почувствуешь последствия этой перемены. Больше никогда ни один офицер не зайдет в мой дом и даже не появится в округе. Балы запрещаются полностью – разве что только в сопровождении старших сестер. На улицу – не рыпаться, если каждый день не сможешь доказать, что вела себя рассудительно в течение десяти минут.

Китти восприняла эти угрозы вполне серьезно и поэтому начала плакать.

– Ну ладно, ладно, – сказал отец, – не убивайся. Если следующие десять лет ты будешь послушной девочкой, то к концу этого срока я вывезу тебя в люди.

Раздел XLIX

Через два дня после возвращения мистера Беннета Джейн и Элизабет прогуливались среди кустарниковых насаждений позади дома и заметили экономку, которая спешила к ним. Решив, что та пришла позвать их к матери, они пошли ей навстречу; приблизившись, они услышали не ожидаемые наставления миссис Беннет, а такие слова, с которыми экономка обратилась к старшей сестре:

– Простите, сударыня, за вмешательство, но я надеюсь, что вам приятно будет услышать хорошие новости из Лондона, поэтому я решилась прийти и спросить.

– О чем ты говоришь, Хилл? Ни о каких новостях из города мы не знаем.

– Да что вы, сударыня, – сказала миссис Хилл крайне удивленно, – разве вы не знаете о вестнике, прибывшем к хозяину от мистера Гардинера? Он был здесь менее получаса назад и принес хозяину письмо.

Девушки опрометью бросились к дому, не теряя времени на разговоры. Они пролетели через вестибюль в столовую, оттуда – в библиотеку, но отца не нашли и там; они уже собирались отправиться наверх, думая, что он в комнате матери, как вдруг встретили дворецкого, который сказал:

– Если вы ищете хозяина, госпожа, то он сейчас направляется к роще.

Получив эти сведения, сестры сразу же бросились назад через зал и направились бегом через лужайку вслед за отцом, который решительно направлялся к небольшому леску на краю поля.

Джейн, тяжелее и менее привыкшая к бегу, чем Элизабет, вскоре отстала, а ее сестра, хватая ртом воздух, догнала отца и нетерпеливо воскликнула:

– Отец, отец, какие новости, какие?! Ты получил весть от нашего дяди?

– Да, только что я получил от него письмо, которое принес вестник.

– И какие же в нем новости – хорошие или плохие?

– Ты думаешь, что можно ожидать чего-то хорошего? – спросил он, доставая письмо из кармана. – Ладно, возьми, почитай.

Элизабет нетерпеливо выхватила письмо. Здесь как раз подоспела и Джейн.

– Читай вслух, – попросил отец, – потому что я не совсем сообразил, о чем там идет речь.

«Трейсчерч-стрит, понедельник, 2 августа.

Уважаемый свояк!

Наконец я получил возможность послать тебе весть о моей племяннице, и весть эта, надеюсь,

тебе понравится. Вскоре после того, как мы расстались с тобой в субботу, мне удалось узнать, в каком районе Лондона находятся беглецы. Подробности расскажу при встрече: достаточно уже того, что я их нашел. Я виделся с ними обоими…»

– Значит, получилось так, как я всегда надеялась, – они поженились! – воскликнула Джейн.

Элизабет продолжила:

«Я виделся с ними обоими. Они не поженились; не увидел я и намерений это сделать; но если ты выполнишь некоторые условия, которые я осмелился принять от твоего имени, то ждать их свадьбы придется недолго. Все, что от тебя требуется, – это через акт распоряжения имуществом гарантировать своей дочери равную с другими сестрами долю – пять тысяч фунтов после твоей смерти и смерти моей свояченицы; и, кроме того, взять на себя обязанность обеспечить ей содержание – сто фунтов ежегодно в течение твоей жизни. Считая, что имею на это полномочия, я без колебаний принял эти условия от твоего имени. Это письмо я пришлю вестником, потому что с ответом медлить нельзя. Из этих подробностей тебе нетрудно будет понять, что материальное положение мистера Викхема не такое уж безнадежное, как все привыкли считать. В этом общее мнение оказалось ложным; и я рад сообщить, что даже после выплаты всех долгов у него должно остаться немного денег, чтобы содержать мою племянницу, – и это в дополнение к приданому. Если ты не против, делегируй мне полное право действовать от твоего имени во всем этом деле, и я немедленно дам распоряжение Хаггерстону подготовить соответствующее соглашение. Тебе нет ни малейшей необходимости снова приезжать в Лондон; сиди себе тихо в Лонгберне и полагайся на мою старательность и умение. Присылай ответ как можно скорее и старайся выражаться как можно понятнее и недвусмысленно. Мы посчитали, что моя племянница выйдет замуж у нас, и я надеюсь, что ты с этим согласишься. Завтра она к нам придет. Я напишу, как только снова появится что-то конкретнее.

С уважением, и т. д.

Эдв. Гардинер».

– Так, значит, это возможно! – воскликнула Элизабет, закончив читать. – Неужели он на ней женится?

– Получается, что Викхем не такой уж негодяй, как мы о нем думали, – сказала ее сестра. – Папочка, я тебя поздравляю.

– А ты ответил? – спросила Элизабет.

– Нет, но это надо делать как можно быстрее.

Она горячо взмолилась его не терять времени и писать.

– Дорогой отец! – воскликнула Элизабет. – Возвращайся и немедленно принимайся за письмо. Подумай, насколько важным в данном случае является каждый момент.

– Давай я за тебя напишу, – предложила Джейн, – если тебе самому не очень хочется.

– Очень не хочется, – ответил отец, – но придется. И, сказав так, он повернул и пошел вместе с ними к дому.

– Хочу спросить, – сказала Элизабет. – Я думаю, ты собираешься выполнять условия?

– Что значит «собираешься»? И мне просто стыдно за него, что он запросил так мало!

– Тем более, они должны пожениться! Несмотря на то, что он – негодяй.

– Да, они должны пожениться. Ничего не поделаешь. Но есть две вещи, о которых я очень хотел бы узнать: первое – это сколько денег выложил ваш дядя, чтобы это исправить, а второе – смогу ли я когда-нибудь с ним рассчитаться.

– Деньги… Наш дядя… О чем вы говорите, сударь? – воскликнула Джейн.

– Я говорю о том, что ни один разумный человек не женится на Лидии при таком незначительном соблазне, как сто фунтов ежегодно в течение моей жизни и пятьдесят – после моей смерти.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера