Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость и предубеждение
Шрифт:

И он легко развернулся и сбежал по ступенькам вниз. Лошадь стояла у подножья ступеней. Молодой офицер вскочил на коня и стремительно удалился в ночь. Уилл выдохнул, расслабляясь.

Однако, затем он вспомнил.

– Какая встреча?! – он повернулся к Генри.

– Дуэль, - коротко отозвался тот, отворачиваясь и заходя в дом. Уильям стоял еще несколько минут, понимая, что сейчас донимать вопросами лучше не стоит.

За спиной плясало все поместье, даже слуги пританцовывали на месте, огни метались по ночи, освещая праздник жизни. А вокруг смыкалась

ночь, как все весенние ночи, становясь все темнее по мере приближения лета. Но она была еще прозрачная, свежая, отдающая зимними морозами, хотя и постепенно уступала.

Уилл тяжело вздохнул. Сейчас темнота ночи была ему ближе по настроению, чем празднество за спиной. Однако ему следовало быть на свадьбе, рядом с сестрой, несмотря на то, что на душе тяжким грузом висело это страшное слово.

Он повернулся спиной к ночи и вошел в распахнутые двери, жмурясь от яркости свечей.

*

– Я больше не могу танцевать, - выдохнула, приземляясь рядом с братом Люси. – Эта свадьба просто прекрасна! Надеюсь, что моя будет такой же!

– Люси, - тяжелый взгляд брата уперся в девушку. – Зачем ты послала приглашение мистеру Картеру?

– Ох, он так обходителен и любезен, я подумала, что нам обязательно надо видеть его на свадьбе. К тому же, он так танцует! – восторженно отозвалась Люси, расправляя платье. – А откуда ты знаешь? Ты видел его? Почему же я не заметила его? – она повернулась, словно он мог стоять за ее спиной.

– Люси, - взгляд стал еще тяжелее. – Тебе не следует поддерживать знакомство с мистером Картером.

– Но почему же?! – воскликнула она обиженно.

– Потому что он отъявленный мерзавец, - тихо сказал Уилл.

– Однако ты ошибаешься! Он не может быть мерзавцем! – не согласилась юная особа. – Он чрезвычайно обходителен…

– И любезен, да-да, - устало закончил за нее Билл. – Я запрещаю тебе поддерживать с ним знакомство.

– Ты не можешь мне ничего запрещать! Только папенька, а он не такой тиран как ты! Думаешь, только Кейт хотелось замуж?! Тебе-то проще! – Люси в гневе вскочила и стремглав удалилась от него. Со злым нахмуренным лицом в следующий час он видел ее танцующей с каким-то гостем.

Однако он надеялся, что его слова возымели какой-то эффект. Люси всегда была самой невоспитанной и непослушной среди всех детей Томсонов, а оттого – любимицей миссис Томсон и будущей головной болью для мистера Томсона.

Постепенно все больше гостей отбывало обратно, брезжил рассвет. Кейт и мистер Адамсон давно сидели и принимали поздравления. Казалось, что весь мир для них не существует. Однако, они выходили проводить каждого гостя. И под конец в зале остались только Томсоны и Адамсоны. Мистер Одри давно удалился наверх. Уилл также оставался здесь, сославшись на излишнюю усталость. Последними отбыли Томсоны. Миссис Томсон утирала слезы, целуя дочь в щеку, затем забралась в коляску и шумно высморкалась, чем изрядно смутила всех окружающих. Мистер Адамсон и мистер Томсон отвесили друг другу поклон, обещавшись на неделе отправиться на охоту.

Девушки прикрывали рты веерами, нещадно зевая и стараясь справиться с усталостью.

Коляска отъехала, Кейт и Эдвард зашли в дом, лакеи закрыли за ними двери.

Морозное утро вступало в свои права. Далеко на горизонте, где начинались поля, блеснул первый луч солнца, потянувшись выше и выхватывая темные облака из мрака ночи. Тонкая золотая линия растянулась по горизонту, как мазок кисти какого-то художника. Золото сменилось нежно-розовым, показывая кусочек солнца.

Когда спустя время луч солнца проник в комнату, он нашел там Уилла, лежащего без сна. Он дернулся, сверяя время с часами. Еще рано.

Уилл был убежден, что Генри должен выйти из дома около семи, поскольку тот не терпел опозданий и совершенно точно не хотел опоздать на собственную смерть. Уилл передернулся и повернулся на бок. На душе его было отвратительно как никогда, несмотря на прекрасное утро и прошлую ночь.

Почему такие мерзавцы, как Картер, ходят в приличном обществе? Уилл зло ударил по кровати. В подобных раздумьях он провел весь остаток раннего утра, постепенно становясь все более нервным. Поэтому около семи он вскочил с кровати, наскоро оделся, пригладил волосы и неслышно выскользнул из комнаты. Он знал, где должен располагаться мистер Одри, и потому решил не ждать его ухода.

– Кто там?- глухо отозвались из-за двери. Голос был совершенно не сонный. Хотя Генри прекрасно понимал, кто мог прийти к нему в такое раннее время.

– Это я, - дверь открылась перед Уиллом, и он увидел изможденное лицо Генри. Которого он тут же сжал в объятьях и жарко поцеловал. Он только заметил, что тот полностью собран.

– Закрой же дверь, - тихонько усмехнулся ему в губы Одри. Он приподнял его, такого легкого и тонкого, и перенес на кровать, склоняясь над собственным сокровищем.

– Я тебе не позволю, - твердо сказал Уильям. – Пусть он рассказывает кому угодно. Я не собираюсь терять тебя из-за него.

– Никто никого не потеряет. Разве что мистер Картер лишится спеси, - Одри поцеловал его в шею, коленом раздвигая ему ноги. – И неужели ты думаешь, что я так плохо стреляю?

– Так, - Уилл отодвинул его, садясь на кровати. – То есть ты действительно будешь стрелять в него? Ты же понимаешь, что это преступление?

– Какое мне дело до этого, если я могу защитить тебя? – Генри присел на край кровати.

– Неужели ты не понимаешь? – Уилл был в отчаянии. – Мне не нужна защита, мне нужен ты! За все уважение мира и все богатства вселенной я не хочу терять тебя, а не честь!

– Не ходи за мной, - нахмурился Одри. Он поднялся с кровати, оправляя сюртук и успокаивая возбуждение. – Ты понял? Не ходи на дуэль. Я тебе запрещаю.

– Я не собираюсь тебя слушаться, как ты не слушаешь меня, - отозвался Уилл, вскакивая и оказываясь нос к носу с ним. Теперь он разозлился. – Я люблю тебя, понимаешь? Как думаешь, я буду сидеть тут и ждать, как девица, пока лакей не принесет мне весть о твоей гибели? Не собираюсь!

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4