Гордость и предубеждение
Шрифт:
– А вы, между вами слишком крепкая связь, я вижу ее издалека, - слегка тревожно произнесла девушка. – Ты не боишься, что кто-нибудь обнаружит вас?
– Нет, - подумав о мистере Картере, отозвался Уилл, - нет, все в порядке, - не стоит ей говорить о том, что гложет его.
– Ты уверен? – спросила Кейт, видя признаки беспокойства на его лице.
– Да, конечно. Мы приехали поздравить вас со свадьбой! Тот день должен стать одним из самых счастливых в твоей жизни, и я помогу тебе, милая Кейт! – восторженно произнес молодой человек. – О моих
– Хорошо, Уилл.
========== Глава 20. Свадьба. ==========
– Ты такая красивая! – ахнула Мари, поднимая край белой юбки. – Покружись!
– Ну что ты, Мари, я еле дышу в нем! – отозвалась Кейт, держа голову прямо, пока Люси заплетала ее волосы.
– Ну, глупости, - в комнату как вихрь ворвалась маменька, заламывая руки. – Боже мой, Кейт, ты совершенно не готова! – в руках у миссис Томсон были перчатки, которыми она размахивала, как тростью, а на голове покоилась композиция из цветов, которая покачивалась в такт ее суматошным движениям.
– Не суетитесь, прошу вас! – в комнату вбежала Мэйли, держа фату из тончайшего кружева. – Гляньте, какая красота! Мистер Адамсон просил передать ее с лакеем, только что прибыл. И мисс Томсон тоже!
Сестра жениха осторожно заглянула в комнату. Здесь становилось шумно и тесно от того, что никто не желал покидать место приготовления невесты и обязательно хотел чувствовать себя в центре событий.
– Боже мой, Кейт! – однако, все новоприбывшие реагировали на Кейт Томсон одинаково – восхищенным вздохом.
Невеста и правда была прелестна как никогда: белое струящееся платье (она отказалась от пышных юбок и никто не стал ее упрашивать), переходящее в верх, стянутый шнуровкой на спине, и открытым декольте. Высокая прическа и – в заключение – прекрасная фата.
– Эту фату надевала наша матушка на свадьбу с отцом, - мисс Адамсон ласково погладила кружево. – Тебе она невероятно подойдет. Какой брат молодец, что догадался прислать ее!
– Что вы, я не могу надеть ее! – Кейт пыталась встать, чтобы поприветствовать гостью, но та остановила ее.
– Можешь! – она остановила ее жестом, забирая у Мэйли.
– Можешь-можешь! – поддакнула матушка позади. Она невероятно гордилась собой – свадьба была устроена в срок, все было готово, все блюда приготовлены, все соседи позваны, священник уже ожидал в часовенке, где венчались сами супруги Томсоны, а ее старшая дочь выходит замуж за такого богатого человека! Как тут не гордиться, ведь будет, чем похвастаться перед соседями.
– Давай я помогу, - Люси закончила заплетать ей волосы, и мисс Адамсон протянула девушке фату. Они вдвоем закрепили ее гребнем на голове.
– Я вхожу! – послышался крик за дверью. В комнату твердым шагом вошел Уилл, поправляя жилет, и тут же остановился, подняв глаза. – Господи.
– Вот видишь, Кейт, Уилл уже забыл, как тебя зовут, настолько ты красива! – рассмеялась Люси. Все покатились со смеху, даже Кейт, которая заметно нервничала, улыбнулась.
– Сестра, ты действительно отлично
– Они будут прекрасными супругами, - улыбнулась мисс Адамсон, глядя на Уилла. Тот тоже хорошо выглядел в новеньком сюртуке и жилетке, с зачесанными назад волосами. Молодой девушке трудно устоять перед молодой мужской красотой. Стоит вспомнить, что и мужчинам сложно.
– Я в этом не сомневаюсь, - послал ей ответную улыбку Уильям. – Стоит ли мне позвать отца? Он ждет за дверью и не решается войти.
– Ах, что ты говоришь! – всплеснула руками миссис Томсон. – Мистер Томсон! Поглядите на нашу девочку! – воскликнула она, оглядываясь на дверь.
В проеме осторожно показался мистер Томсон, приглаживая бороду. Он улыбнулся, глядя на всю семью, собравшуюся в комнате.
– Вас здесь так много, что Кейти наверняка нечем дышать.
– Что вы такое говорите, отец! – вскрикнула Люси. – Вы только посмотрите, какая она красивая!
– Это я вижу и без вас всех в данном помещении, - усмехнулся отец. – Пора?
– Пора, - подтвердила матушка. – Ну-ка, все выходим, занимайте свои места! Мистер Томсон, я вас прошу!
Не договорив, о чем собственно она просит, миссис Томсон вылетела из комнаты, как вихрь. Мистер Томсон подошел к невесте, предлагая ей руку. Кейт поднялась на ноги, взяла под руку отца и бледная, словно тень, медленно вышла из комнаты, опуская вуаль на лицо.
Уилл заторопился за ними, обогнав в коридоре и сжав ладонь Кейт на удачу.
– Ты справишься, - шепнул он, улыбнулся сестре и скользнул в часовню, занимая свое место рядом с семьей. Мистер Одри встретил его теплой улыбкой, стоя неподалеку от жениха. Часовня была полной, хотя были приглашены только свои. Разумеется, среди своих со стороны невесты оказались все соседи и родственники с округи, зато со стороны жениха были лишь сестра, мистер Одри и его прелестная сестра Джорджина, общество которой еще не было представлено никому в церкви. Однако матушка уже с любопытством посматривала на молодую особу, которая была столь похожа на брата и внешностью, и манерами – держалась закрыто, холодно, но была столь очаровательна, когда улыбалась.
Наконец заиграла тихая музыка и двери отворились. Уилл оглянулся на алтарь, где стоял бледный как смерть мистер Адамсон. Казалось, что он лишится чувств, но оставалось надеяться, что от счастья, а не от страха. Невеста ступала аккуратно, не выпуская из поля зрения жениха, а отец поддерживал ее под локоть, чуть менее хмурый, чем обычно. Можно было даже сказать, что он счастлив.
Кейт поцеловала отца в обе щеки перед алтарем, забрала букетик у Люси и поднялась на ступень, становясь вровень с мистером Адамсоном.