Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гордость и страсть
Шрифт:

Этот прилив гнева саму Амалию застал врасплох, поэтому ей потребовалось несколько мгновений, чтобы увидеть, как добродушная улыбка сэра Гарта сменилась более твердым взглядом. Его красивой формы подбородок напрягся, губы сжались в тонкую линию, а ямочка в левом уголке рта стала заметнее обычного.

Какое-то незнакомое ощущение охватило ее — страх, настороженность и еще что-то, что пробрало ее до основания. Едва дыша, но испытывая сильный порыв защитить себя, она силилась найти правильные слова, и поскорее.

— Видите ли, — сказала она, — я не могу рассчитывать, что отец позволит мне остаться незамужней. Он, конечно, обещает, но, учитывая решимость мамы и Саймона, сомневаюсь, что он выдержит. Поэтому я намерена заставить сэра Харальда передумать на мне жениться.

— Единственное, чего вы добьетесь, осаживая такого негодяя, как Бойд, — это что он еще больше будет наслаждаться охотой, — отозвался он, ни капли не смягчив этот свой жесткий взгляд.

Амалия вздернула подбородок:

— Вообще-то, сэр, вы меня оскорбляете. Вы хотите сказать, что он видит во мне какую-то добычу, которую ему нравится преследовать?

— Именно так, и вас не должна оскорблять простая правда, — возразил он. — Из нее следовало бы извлечь урок.

— Тогда что такое эта ваша правда? Объясните мне, сэр.

— В основе человеческой натуры заключается та истина, что все мужчины рассматривают женщин как добычу, девушка. Это особенно верно в отношении холостых мужчин, ищущих богатых жен.

— Но я не наследница, — запротестовала она, при этом виновато вспомнив, что, по словам сэра Иагана, Бойд ожидает получить землю как часть ее приданого.

— Богатство или отсутствие такового не будет иметь значения, если вы будете обращаться с Бондом с таким презрением, — угрюмо заметил Гарт. — Он просто еще больше будет наслаждаться охотой и еще больше захочет вас. Когда вы так реагируете на него, вы бросаете ему вызов. Это все равно как если бы вы бросили ему перчатку. Ни один рыцарь не устоит против такого вызова.

— Мне следует вам напомнить, — холодно проговорила она, — что именно на вас я то и дело натыкаюсь. Вы говорите о своих мотивах или сэра Харальда?

Он просверлил ее таким убийственным взглядом, что холодок страха пробежал по ней от макушки до кончиков пальцев.

— Амалия, Том вернулся с лютней, и мама хочет поговорить с тобой.

Вздрогнув, Амалия обернулась и увидела рядом с собой Розали.

— Уже иду, — отозвалась она.

Не осмелившись больше взглянуть на Гарта, она поспешила вслед за сестрой к леди Мюррей.

Дамы, Сибилла и Амалия, тоже были искусны в игре на лютне, и поскольку компания знала ряд широко известных баллад, вечер превратился в музыкальный, что стало приятным разнообразием. Несмотря на увеселение, Амалия ощущала напряжение, но происходило ли оно из недовольства ею сэра Гарта или продолжающегося нежелательного внимания сэра Харальда, она точно не знала.

Единственное, в чем Амалия была уверена, — это что ей хочется пожелать всем спокойной ночи и пойти спать. Но когда она уснула, сны ее превратились в ночной кошмар, и она дважды резко просыпалась, дрожа, от снов про старую мельницу близ Элайшо. Во втором сне она упала на пол, где рассыпанное зерно больно впивалось в нее.

Гладкая голая рука девушки лежала у него на животе. Она приподнялась на локте и отвела назад капризный локон, который всегда падает ему на лоб. Потом мягкие губы прижались к его губам, рассылая по нему стрелы желания. Он положил руки на тонкую талию и передвинул ее так, чтобы она полностью лежала на нем, своей чудесной мягкой грудью прижимаясь к его торсу.

Она потерлась о него, застонала и скользнула рукой вниз, ища его естество. Обхватив теплыми пальцами, направила его между своими нежными лепестками.

Он резко втянул воздух, свет свечей пропал, и ужас наполнил его.

Он был уже не в мягкой постели, но бежал со всех ног вниз, с холма, преследуемый тысячей вооруженных людей в кромешной тьме, которая грозила задушить его, как грубое и тяжелое одеяло.

Он не видел ни зги, но желание бежать быстрее росло. Когда земля под ним исчезла, и он начал падать, то в ужасе закричал.

Приземление было на удивление мягким, пружинистым и странно липким. Он попытался отстраниться, найти под собой точку опоры, но та штуковина, в которую он упал, смыкалась вокруг него, окутывала его нитями, которые казались знакомыми на ощупь. Вдруг пришла мысль, что это паутина, и он гадал, какого же размера ее обитатель…

Гарт проснулся и обнаружил, что сидит на постели, с влажными и липкими руками и стонет так громко, что слышно было, вероятно, половине дома.

Мужчины Мюррей приготовились к отъезду на следующее утро после завтрака. Саймон возвращался в Лодер, остальные — в Элайшо.

Когда Амалия встала из-за стола и последовала за ними в передний холл вместе с матерью и сестрой, Том остановился, оглянулся и спросил:

— Розали, а ты не хочешь поехать домой вместе со мной и отцом? — И добавил, обращаясь к леди Мюррей: — В Холле она будет только мешаться под ногами, мадам. Что вы скажете?

Амалия взглянула на Саймона, а тот посмотрел на Розали:

— Чего ты хочешь, девочка?

Яхочу посмотреть на новорожденного малыша Мег, — сказала она. — Мама обещала.

— Я действительно обещала ей, — подтвердила леди Мюррей. — Очень мило с твоей стороны подумать о ней, Томас, но она будет занята в Холле. Кое-какой опыт в таком деле будет ей полезен. На родах она присутствовать не будет, разумеется. Это было бы неуместно, да и Мег не понравится. Но она сможет посмотреть на своего маленького племянника. А насчет «мешаться под ногами», — добавила леди Мюррей с тяжелым юмором, — неужели ты думаешь, я не в состоянии пресечь это?

Том торопливо заверил ее, что думал лишь об удобстве и удовольствии Розали, после чего поспешил наверх.

Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24