Город Цветов
Шрифт:
— Все, это конец! — прокричала в дверь Розалинд. — Никакого больше тебе фехтования! Это звонила Викки Мулхолланд. Она говорит, что Ник тоже ранен и не хочет признаваться, как это произошло. Вы оба сегодня в школу не пойдете, а мы отведем вас к доктору. Я хочу, чтобы он посмотрел на эти ваши швы, — Викки говорит, что у Ника они тоже есть.
Она накормила Ская завтраком, на который тот набросился со зверским аппетитом. Потом Скай успел позвонить Элис на мобильный.
— Как прошли свадьбы? — спросила она.
— Ужасно! — шепотом ответил Скай. — С нами-то все нормально, но мы с Ником были ранены, а его брат Карло убит.
— Ранены? — у Элис даже
Со мной все в порядке, но мама что-то подозревает. Других тоже ранили — больше пока ничего не могу сказать. Мама и Викки сейчас отведут нас с Ником к врачу. Найди Джорджию, она тебе все расскажет, а я увижусь с тобой после школы.
Сильвия смотрела из окна приюта на темный город. Она уже больше не беспокоилась об Арианне; Барбара мирно спала, ее рану уже зашили. Но приближалась долгая ночь, которую им суждено провести в холодном приюте практически без еды. Света в городе не было, и Сильвия даже прищурилась, не веря своим глазам: на носу большой лодки стоял князь Джакопо, освещенный фонарями и нагруженный мешками с продовольствием. На другом конце лодки высокий человек, весь в темном, держал над головой раскаленный красный камень.
— Родольфо! — воскликнула Сильвия и побежала вниз встречать его.
Их лодка оказалась слишком большой, чтобы пройти в парадную дверь, так что им очень пригодилась маленькая гребная лодочка, которую нашла Джорджия. В несколько приемов на ней перевезли в приют продукты. Джакопо приказал своим людям разгрузить все, а сам немедленно отправился повидать своих дочерей. Лючия кинулась к отцу в объятия и, наверное, первый раз за все это время разрыдалась. Джакопо был неприятно удивлен, увидев своих дочерей в монашеских одеяниях, — ему это сразу напомнило его собственных сестер. Он знал, что жених Лючии погиб, но был рад, что Альфонсо жив и заботится о Бьянке.
— А где остальные княжны? — поинтересовался он у Беатриче.
— Со своими мужьями, — ответила та. — О дядя, мы даже не знаем, доживут ли Фабрицио и Гаэтано до утра.
— Мы привезли еду, воду, сухую одежду и теплые одеяла, — сказал князь. — Нам помог регент Беллеццы. Вы все должны держаться мужественно. Утром все покажется вам не таким страшным.
— Только не мне, — покачала головой Лючия. — Мне никогда уже не будет хорошо.
Родольфо переходил из комнаты в комнату, ненадолго оставляя в каминах свой горячий камень, и во всех палатах стало гораздо теплее. Он увидел, что Арианна беспокойно спит у кровати Барбары, и накрыл ее теплым одеялом. Стража все так же охраняла ее. Всем, кто не спал, дали вина и еды. Сульен все еще работал, при свечах его лицо казалось серым от усталости. Великий князь и его невестки дежурили у кроватей князей, которые еще не пришли в себя.
Родольфо и Сильвия заставили Сульена присесть и хоть немного перекусить. К ним присоединились Детридж, Джудитта и Лучано.
— Вы сегодня сделали все, что могли, — сказал Сульену Родольфо.
— И все равно мы проиграли, — возразил Сульен. — Восемь Стравагантов — и не смогли остановить бойню.
— Возможно, без нас было бы еще хуже, — заметила Джудитта.
— А как вы хорошо придумали с доктором Детриджем: превратить приют в госпиталь, — похвалила Сильвия.
— Просто не было пути иного, — произнес Детридж. — Сульен есть
— Не впадай в отчаяние, дружище, — успокоил его Родольфо.— У нас сейчас уйма забот, и мы сможем предотвратить еще много смертей. Герцог все равно будет мстить, даже если оба его сына и выживут.
Доктор Кеннеди была ошеломлена видом двух ран.
— Швы наложил хороший специалист, но он использовал какие-то очень старые материалы. Где вам это сделали?
Ни Николас, ни Скай ни за что не ответили бы на этот вопрос.
— Сомневаюсь, чтобы эти раны хотя бы промыли, — сдвинув брови, продолжала она. — Вам дали противостолбнячную сыворотку?
Юноши отрицательно покачали головой, и медсестра сразу же сделала им по уколу. Доктор Кеннеди выписала рецепт на антибиотики и сильные обезболивающие.
— Просто чтобы подстраховаться, — пояснила она. — Если наложить швы заново, это может вызвать новую травму. Ваши швы похожи на причудливую вышивку, но тот, кто их накладывал, знает свое дело.
И как бы женщины на них ни ворчали, юноши не сказали больше ничего, кроме того, что они поранились, когда фехтовали. Скай не смог объяснить, откуда у него царапины на другой руке (он порезался, когда разбивал стекло), а у Ника под глазом начал проступать синяк.
Викки пообещала позвонить в школу и пожаловаться мистеру Лавгроуву, но Ник остановил ее.
— Мы не были в школе, — сказал он, — это просто несчастный случай.
Даже это признание стоило ему очень дорого: Викки и Розалинд стали думать, что юноши подрались между собой, тогда как на самом деле во всем были виноваты Нуччи. Обе женщины не знали, как лучше поступить, но они видели, что отношения между Николасом и Скаем по-прежнему хорошие, и решили ничего не предпринимать. Остаток дня юноши провели в доме Мулхолландов. У них отобрали шпаги, положили их в шкаф и заперли на замок. Но Викки очень удивилась, что на них не было никаких следов крови, да и вообще они были совсем не острыми.
Глава 24
Щенок Бога
С приходом рассвета Джилия представляла собой гнетущее зрелище. Вода уже почти ушла, но некогда красивый город был сейчас покрыт тиной и почти утопал в грязи; запах в городе стоял ужасающий. Однако для великого князя это было добрым знаком. Он не хотел больше оставаться возле кроватей больных сыновей, он уже был когда-то в такой ситуации. Сейчас ему нужно было привести город в порядок, да и Энрико находился рядом, всегда готовый помочь.
В приюте руководить всем осталась Беатриче, а ее отец тем временем раздавал указания, созвал армию и приказал солдатам собрать в кучи весь мусор в городе, высушить и сжечь. Каждое ведро и каждая метла, какие только нашлись в Джилии, использовались сейчас для того, чтобы носить воду из колодца и убирать на улицах и площадях. Из церкви Благовещения вынесли оставшиеся тела погибших — всех Нуччи и их сторонников подвесили за ноги возле Пьяцца Дукале на всеобщее обозрение, а сторонников ди Кимичи обмыли, переодели в чистые шелковые одежды и положили в часовне palazzo на Виа Ларга. Первым из них был князь Карло.