Город Зверя(сборник фантастических романов)
Шрифт:
Мы спешились перед домом, из него вышел старик. Он был беззубым, сморщенным и невероятно уродливым, но все же у него был веселый вид, заставлявший забыть о его нездоровой внешности.
— А, Брадинак Дарнал, — большая честь, большая честь. — Глаза его поблескивали, противореча подобострастным словам. Я понял, почему он нравится Дарналу.
— Привет тебе, старый негодяй! Сколько детей ты сегодня ограбил?
— Всего лишь дюжину с небольшим, Брадинак. Твой друг не хотел бы посмотреть на мою
— Избавь нас от этого искушения, — сказал я, входя в его лачугу.
Она оказалась удивительно чистой и прибранной, и мы примостились на лавочках, пока он разливал нам басу.
Потягивая сладкий напиток, Дарнал уже серьезно сказал:
— Мы спешим, Белет Вор. Не видел ли ты проезжавших здесь день–два назад арзгунских воинов?
Старый плут склонил голову набок.
— Ну да, два арзгунских воина. Они выглядели так, что будто хорошо получили по зубам, удирая в свое горное логово.
— Только два воина?
Белет Вор засмеялся.
— И двое пленных, судя по их виду. Я не думаю, чтобы они избрали подобное общество по доброй воле.
— Двое пленных?
— Да, обе женщины. Одна светлая, другая темная.
— Шизала и Хоргула? — настойчиво спросил Дарнал.
— Я не уверен. Они могли уехать рано утром, но мне кажется, что навряд ли.
— Где они остановились?
— Ага! Вот тут–то тебе не повезло, если ты ищешь именно пленниц. Эти арзгунские воины, кажется, высокого ранга. Они гости нашего Бради.
— Вашего Бради? Уж не Чинода Сая ли?
— Да. Он теперь велит называть себя Бради Чинод Сай. Нарлет становится респектабельным городом. Чинод Сай теперь равен тебе, Брадинак Дарнал, не так ли?
— Вот негодяй!
— Наверное, — задумчиво произнес Белет Вор. — Но я припоминаю, что многие из ныне почтенных стран имели схожее с нашим происхождение.
Дарнал коротко рассмеялся.
— Один ноль в твою пользу. Но мы их потомки. А я знаю Чинода Сая как убийцу женщин и детей.
— Ты несправедлив к нему, — усмехнулся Белет Вор. — Он убил, по крайней мере, одного мужчину в честном бою.
Дарнал повернулся ко мне и проговорил.
— Если эти арзгунцы находятся под защитой Чинода Сая, то нам будет трудно вырвать Шизалу и другую женщину из их лап. Мы в незавидном положении.
— У меня есть предложение, если вы только согласитесь его выслушать, — сказал Белст Вор.
— Я выслушаю любое предложение, было бы оно разумным, — ответил Дарнал.
— Я хочу сообщить, что арзгунцы и их дамы гостят в особых покоях, размещенных отдельно, специально для таких вот неожиданных визитеров.
— Ну и что из этого? — резко спросил я.
— Эти покои располагаются на первом этаже. У них большие окна. Наверное, вы смогли бы помочь своим друзьям, не вызывая особенного беспокойства у нашего царственного Бради.
Я нахмурился.
— Но разве их не охраняют?
— О, если можно считать охраной стражников, редко стоящих вокруг дворца великого Бради. Возможно, он опасается, что в этих краях могут быть грабители — так мало у него веры в своих подданных.
— Как же мы проникнем во дворец, чтобы нас не увидели часовые? — потер я подбородок.
— Вам придется отделаться от них — они очень бдительны. В конце концов, некоторые воры Алой Равнины пытались неоднократно поживиться добычей Чинода Сая, но немногие из них преуспели. Большинство же украсило стены города своими головами.
— Но сможем ли мы заставить часовых замолчать?
— Вот тут–то, — подмигнул Бслст Вор, — я и смогу вам помочь. Извините меня. — Он поднялся и выскочил из комнаты.
— По–моему, он симпатичный старый бандит, верно? — обратился ко мне Дарнал.
Я кивнул.
— Но он подвергает себя опасности, помогая нам. Если дело выгорит, то люди Чинода Сая обязательно заподозрят, что он приложил к этому руку.
— Верно. Но сомневаюсь в том, что Чинод Сай что–нибудь предпримет. Белет Вор знает много тайн, и некоторые из них касаются Чинода Сая. Белет Вор популярен в городе. А Бради очень непрочно сидит на своем самодельном троне. Найдется много желающих узурпировать его власть, если они получат общественную поддержку. Если с Белетом Вором что–нибудь случится, это окажется как раз тем поводом, который нужен следующему кандидату в Бради Воров. Чинод Сай достаточно хорошо это знает.
— Ладно, — ответил я. — Но тем не менее думаю, что он рискует ради нас больше, чем ему нужно.
— Я же говорил тебе, Майкл Кейн, что между нами существуют определенные узы.
Это простое заявление, очевидно, много значило для Дарнала, и мне думается, я понимал, что он чувствует. Такие достоинства, как верность, почтител+нос отношение к женщине, явно вышли из моды в обществах Нью–Йорка, Лондона и Парижа, но на Марсе, на моем Вашу, они были все еще в моде. Разве удивительно, что я предпочел Красную планету своей?
Вернулся Белет Вор, неся в руке длинную трубку и небольшую шкатулку красивой работы.
— Вот это заставит умолкнуть ваших часовых, — заявил он, потрясая шкатулкой. — И кроме того, не убьет их.
Он осторожно открыл шкатулку и продемонстрировал ее содержимое. Там лежало примерно два десятка крошечных оперенных стрелок. Я сразу догадался, что трубка была духовым луком, а стрелы — его боеприпасами. Концы стрел, видимо, были смочены ядом, который должен обезвредить часовых.
Мы молча приняли ото оружие.