Город Зверя(сборник фантастических романов)
Шрифт:
— До наступления ночи еще целых восемь шати, — сказал Белет Вор. — Можно предаться воспоминаниям. А? Сколько с вами людей?
— Осталось всего шесть, — ответил я.
— Тогда здесь для них места хватит. Я приглашаю их на чашку басу.
Дарнал вышел на улицу и передал приглашение своим воинам. Они вошли и с благодарностью приняли чашки, а Белер Вор принес также и еду.
Восемь шати шло с невероятной медленностью, и я провел время, по большей части, в задумчивом молчании. Скоро, если провидение будет на нашей стороне,
Когда стемнело, Белет Вор посмотрел на меня.
— Восемь — хорошее число, — произнес он.
Мы поднялись, скрипя доспехами, позванивая вооружением.
— Прощай, Дарнал. — Белет Вор сжал плечи юного Брадинака, а Дарнал — плечо старика. Казалось, в этом расставании было что–то роковое, словно Белет Вор знал, что они никогда больше не встретятся.
— Прощай, Белет Вор, — тихо произнес он. Их глаза на мгновенье встретились, затем Дарнал широкими шагами направился к двери.
— Спасибо тебе, Белет Вор, — поблагодарил я старика.
— Желаю удачи, — прошептал он.
Здание, к которому мы наконец вышли, было расположено в центре города. Оно было всего в два этажа высотой, большей частью построено из дерева.
Оно стояло на открытой площади, от которой лучами расходились несколько улиц. Мы держались в тени и наблюдали за часовыми, которые патрулировали на территории вокруг дворца.
Белет Вор описал Дарналу, где находится комната для гостей, и рассказал, когда арзгуны, вероятно, отправятся спать. Мы исходили из того, что Шизала и Хоргула не будут разделять трапезу с Чинодом Саем. Сейчас арзгуны, вероятнее всего, пируют в главном зале здания. Это означало, что мы сумеем выручить двух женщин, не возбуждая подозрений тех, кто находится во дворце.
После того, как мы установили движение и интервалы движения часовых, Дарнал осторожно вложил в трубку первую стрелу и прицелился.
Прицел его был точен. Стрела полетела к часовому, и я увидел, как он схватился за шею, а затем почти беззвучно упал на землю.
Следующий часовой — нам нужно было обезвредить всего четырех — увидел, как упал его товарищ и бросился к нему. Мы услышали, как он нагнулся над ним и произнес:
— Вставай, Акар, а то Бради снимет с твоих плеч голову. Говорил я тебе, не пей так много перед тем, как вступил в караул!
Я затаил дыхание, когда Дарнал нацелил другую стрелу и тихонько пустил ее — и второй часовой тоже упал.
Третий часовой вышел из–за угла и остановился пораженный при виде тел своих товарищей.
— Эй! Что это?
Он так и не узнал, что случилось, потому что третья стрела Дарнала попала ему в голое плечо. Наркотик растворился быстро, и часовой упал. Дарнал ухмыльнулся мне — кажется, мы были близки к успеху. Четвертый часовой получил стрелу прежде, чем увидел своих товарищей.
Затем наша восьмерка двинулась вперед, ступая по–кошачьи тихо к комнатам для гостей.
«Скоро, скоро, — думал я, — все кончится, и мы вернемся к мирной жизни в Варнале. Я смогу изучать науки таинственных шивов, увеличивать число изобретений, которыми смогут воспользоваться варнальцы. Благодаря моей помощи, варнальцам никогда больше не нужно будет страшиться нападений. Они имели основу технологии для построения двигателей внутреннего сгорания, электрогенераторов, радио — всего того, что я мог помочь им сделать».
Такие мысли — неуместные, наверно, в данный момент — вертелись в моем мозгу, когда мы крались под окнами гостевых покоев.
Окна были без стекол, только со ставнями, и одно из них было открыто. Удача, кажется, продолжала сопутствовать нам.
Я осторожно заглянул в комнату. Она была богато меблирована, хотя и несколько вульгарно: полы были завалены мехами, вдоль стен стояли в беспорядке комоды, кресла, шкафы и другая мебель. Комната была пуста.
Я перекинул ногу через подоконник и как можно быстрее забрался в комнату.
Дарнал и другие последовали за мной.
Затем мы некоторое время простояли, глядя друг на друга, внимательно прислушиваясь.
Наконец, мы услышали низкий голос. Единственное, что можно было сказать с полной уверенностью, — что он принадлежал человеку. Этот голос раздался из левой комнаты.
Мы с Дарналом направились к двери, а воины двинулись следом за нами. Дверь, к нашему удивлению, оказалась незапертой. Теперь послышался звук, скорее всего похожий на тихий женский смех. Но почему смех? Я, должно быть, неверно понял, потому что следующим был голос низкого тона, в котором невозможно было разобрать слов.
Дарнал посмотрел на меня, и мы одновременно распахнули двери.
При свете факела я увидел, что внутри находились двое.
Одной была Хоргула, стоявшая около окна. Другой была Ши–зала — моя Шизала!
Шизала была связана по рукам и ногам. Но Хоргулу не связали. Она стояла, положив руки на бедра, и улыбалась Шизале, отвечавшей ей гневным взглядом.
Улыбка Хоргулы замерла на ее губах, когда она увидела нас. Шизала издала радостный крик:
— Майкл Кейн! О, слава Зару, вы пришли!
Хоргула продолжала стоять с ничего не выражающим лицом, не произнося ни слова.
Я шагнул вперед развязать Шизалу. Во время распутывания узлов я не сводил глаз с владниярской девушки, подозревая, что она играла не последнюю роль во всем этом. Была ли она пленницей или нет?
Теперь это казалось маловероятным. И все же…
Хоргула вдруг рассмеялась мне в лицо.
Я закончил возню с путами Шизалы и поинтересовался:
— Почему ты смеешься?
— Я думала, что тебя убили, — проговорила она, не отвечая на мой вопрос. А потом, запрокинув голову, издала пронзительный крик.