Горящая колесница
Шрифт:
«Вот как, оказывается, рассуждают современные молодожёны! Курисака, видно, не собирался отказываться от права распоряжаться деньгами по своему усмотрению даже после того, как обзаведётся семьёй…»
— Когда я это предложил, Сёко охотно согласилась. Поэтому на следующий день мы снова встретились, она заполнила бланк кредитной компании при нашем банке, и я сразу же отнёс бумагу в нужный отдел.
То есть заявление было передано ответственному лицу, затем переправлено в кредитную компанию, дочернюю по отношению к банку.
— Чтобы сделать кредитную
Хомма кивнул в знак понимания:
— И ты к нему обратился?
— Да, чтобы карточку Сёко сделали побыстрее. Танака согласился. А потом вдруг звонит мне в прошлый понедельник и…
«Прошлый понедельник — это значит тринадцатое число», — проверил Хомма, краем глаза взглянув на календарь.
— И тут он мне говорит, что, мол, извини, но карточку Сёко мы сделать не можем… — Уголки рта у парня снова задрожали. — И это ещё не всё! Он сказал мне: «Курисака, если ты и вправду решил на ней жениться, то лучше бы повременил да разузнал о ней побольше».
— Почему это?
Курисака глубоко вздохнул и повёл плечами, как бы подбадривая себя:
— Потому что имя Сёко Сэкинэ числится в чёрных списках информационного центра, причём и в списках банков, и в списках кредитных фондов.
При оформлении кредитной карточки или при покупках в рассрочку информационный центр наводит справки обо всех клиентах без исключения. Проверяют, не было ли в прошлом у этого человека задержки с платежом или недоплаты, а если такое было, то не является ли клиент злостным неплательщиком.
Уж это-то и Хомма знал, только кое-что его всё же удивило.
— Ты говоришь про чёрные списки банков и чёрные списки кредитных фондов — но разве у них не общая база данных?
— Таких баз несколько: по банкам, по кредитным фондам, по ссудным кассам.
Даже в разных городах, Токио и Осаке, эти структуры существуют почти что независимо друг от друга. Но они обмениваются информацией. Так что можно сказать, что им досконально известны кредитные истории людей, которые хотя бы раз оформляли себе карточку или брали заём.
(Вот почему эти организации могут давать гарантии платёжеспособности!)
— Попавшие в чёрный список — это «клиенты, взятые на заметку как плохо возвращающие долги», — пояснил Курисака. (Такие люди уже не помогут сделать новую карточку или взять в банке кредит…) — Ну вот, я не на шутку перепугался. Ведь Сёко говорила, что до этого у неё никогда не было кредитки. Как же она могла попасть в чёрный список?
— Может, какая-то ошибка?
— Я тоже поначалу так подумал. По правде говоря, я тогда так сильно разозлился, что, кажется, наговорил лишнего. Танаке это, конечно, не понравилось, в ответ он заявил, да ещё заносчиво так: «Ошибка исключена».
Курисака тяжело дышал, словно вернулся в своё тогдашнее возбуждённое состояние.
— Он мне вот что сказал: «Никакой ошибки нет. Прежде чем тебе сообщить, я сто раз сам перепроверил. Не веришь — спроси у неё!» Тут уж и я побелел от испуга. До этого я был уверен, что это просто недоразумение. Какие, собственно говоря, данные могут храниться в информационном центре? Имя, дата рождения, место работы, ну, допустим, ещё адрес. У них ведь не может быть выписки из посемейного реестра, хранящегося по месту рождения. А что проку в адресе, если человек переехал? Работу тоже можно сменить. Случайное совпадение имени и даты рождения разных людей вполне возможно…
Да, конечно такое может случиться. Одному коллеге Хоммы и правда однажды позвонили из совершенно незнакомой компании и попросили подтвердить его согласие на взятие кредита. Удивившись, коллега решил разобраться в чём же дело, и выяснилось, что произошла ошибка и фирма искала другого человека, но с таким же именем да ещё и с похожим номером телефона. Имена у этих двоих были совершенно одинаковые, и номера телефонов совпали только коды городов были разные.
— Понятно. И что же дальше?
— Я не хотел, чтобы до Сёко дошли эти скверные новости — для неё это стало бы ударом. Поэтому я сразу же перезвонил Танаке, извинился и попросил его ещё раз всё как следует выяснить: откуда взялась такая информация, какие есть доказательства, ну и всё такое. Я надеялся, что стоит ему всё хорошенько проверить, как нелепая ситуация прояснится.
Хомма слегка нахмурил брови:
— Разве это так просто делается?
Курисака замялся:
— Вообще-то, сразу — нет… По правилам, выразить официальный протест против ошибки может только сама Сёко. В этом случае она должна потребовать, чтобы её ознакомили с данными, хранящимися в информационном центре. Нужно было бы доказать, что Сёко — это действительно Сёко, а для этого пройти кучу всяких утомительных процедур…
— Ты торопился и поэтому решил кое-что опустить.
Плечи молодого человека поникли.
— Я решил, что вправе сделать запрос вместо Сёко, а служебное положение Танаки позволяло без проблем раздобыть необходимую информацию.
Но результаты проверки, видно, оказались не такими, как ожидал Курисака. Он продолжил свой рассказ, хотя и с видимым напряжением:
— Действительно, много усилий не потребовалось. Танака сообщил мне, что всё ясно и так, яснее даже, чем горящий костёр. Мол, нет никакой ошибки, потому что есть доказательства…