Госпожа министерша
Шрифт:
Учительница. Пфу!..
Живка. Марш отсюда, скотина! Для чего тебе воспитание! Я-то, бедная, еще хочу обучить его английскому языку, чтобы он играл с детьми английского консула, а он такой, что обругает даже отца самого английского консула. Вон, лодырь, убирайся с глаз моих!..
Рака (уходя). Я с ума не сошел, чтобы свихнуть себе челюсть из-за твоего английского языка. (Уходит.)
Живка (учительнице). Сударыня,
Учительница (с возмущением). Ах, я не могу больше заниматься с этим мальчиком.
Живка. Вы приходите, а уж этот молодчик свое получит.
Учительница. Адье! Прислуга! (Уходит.)
Живка, Дара.
Живка (идет к левым дверям). Дара! (Громче.) Дара!
Дара (входит). Что, Чеда ушел?
Живка. Да, ушел! Я с ним уладила.
Дара. Ну, и как?
Живка. Сообщила, что с сегодняшнего дня он освобождается от должности.
Дара. От какой должности?
Живка. От должности мужа.
Дара. Ничего не понимаю. С тех пор как ты стала министершей, ты все время говоришь каким-то официальным языком. От чего ты его освободила?
Живка. Я сказала, что с сегодняшнего дня он тебе больше не муж:. Ну, теперь понимаешь?
Дара. Как?! А почему?
Живка. Потому, что для тебя нашлась выгодная партия.
Дара. Господи, мама, какая партия?!
Живка. Прекрасная… человек из подходящего тебе общества. Почетный консул Ни… не могу вспомнить, чей он консул, да тебе все равно. Иначе, Риста Тодорович, торговец.
Дара. Более мой, мама, да ведь я замужем!
Живка. Ну, это мы отменим. Разве ты сама не видишь, что он тебе не подходит. Пустое место! Человек, единственное занятие которого – зять. Дара. Но, мама, он чиновник!
Живка. Э, какой там чиновник. То работает, то болтается. Мы уж три раза бегали его спасать. Получилось же так, что ты влюбилась, а мы проморгали, а теперь голова от забот пухнет. Хорошо еще, что до сих пор терпели – не было ничего другого, вот и терпели. А теперь, слава богу, можно и перестать.
Дара. Мама, бога ради, мама! Что ты говоришь! А меня ты спросила, согласна ли я?
Живка. Не спрашивала, подожду: сначала посмотришь на жениха, тогда спрошу.
Дара. Да бросьте вы этого жениха. Спросите лучше согласна ли я оставить мужа?
Живка. Да ведь он тебе не подходящая партия.
Дара. А пока я не была министерской дочкой, он для меня подходил?
Живка. И тогда не подходил.
Дара. А для меня подходил.
Живка. Так заверни его в бумагу, положи себе под подушку и стереги. Мне он не нужен. Знай, с сегодняшнего дня он мне больше не зять.
Дара. Но он мой муж:!
Живка. Так ты и в самом деле
Дара. Только в том случае, если узнаю, что он меня обманывает.
Живка. Ну, конечно, обманывает!
Дара. Кто это сказал?
Живка. Да ведь он мужчина, значит, должен обманывать жену. Так уж богом положено.
Дара. Если б я узнала…
Живка. Ну, будем живы-здоровы, узнаешь!
Дара. Пока сама не удостоверюсь, не поверю!
Живка. Ну, удостоверишься!
Дара (начинает плакать). Это неправда, вы просто так говорите!
Живка. Ну, а чего ты тогда плачешь?
Дара. Не смеяться же мне после такого разговора. Плачу, конечно, плачу. (С плачем уходит в соседнюю комнату.)
Живка, Анка, Пера.
Анка (в дверях). Господин Пера, писарь, просит принять его.
Живка. Пусть войдет.
Анка удаляется и впускает Перу.
Пера (в дверях). Разрешите?
Живка. Пожалуйста!
Пера. Я только зашел узнать, не понадобятся ли госпоже министерше мои услуги?
Живка. Спасибо. Сейчас ничего не нужно.
Пера. Я хотел просить госпожу министершу, чтобы она не забыла меня. Больше мне ничего не надо, лишь бы госпожа министерша меня не забыла.
Живка. Да, постойте, вот что мне пришло в голову. Вы знаете моего зятя?
Пера. Как не знать, очень хорошо знаю.
Живка. Прекрасно, а не знаете ли вы о нем что-нибудь такое?… Например, нет ли у него какой-нибудь женщины, с которой бы он… так, ну, как бы сказать… ну, вообще?…
Пера. Этого я не знаю!
Живка. Ну как же вы не знаете, мужчины должны друг о друге такое знать.
Пера. Извините, но я не из тех мужчин, которые рассказывают подобные вещи.
Живка. Но все-таки, вы могли что-нибудь слышать!..
Пера. Поверьте, госпожа министерша, я ничего не слыхал и, по правде говоря, не верю, что он такой.
Живка. Почему это вы не верите, «что он такой»! Каким же ему быть, как не таким! Неужели вы о нем никогда ничего такого не слышали?
Пера. Ей-богу, нет!
Живка. Просто не верится!
Пера. По правде говоря, сударыня, до сих пор он был просто бедным чиновником с маленьким жалованьем, а ведь женщины, знаете, денег стоят; ну, куда так бедному чиновнику с маленьким окладом, даже если бы он и захотел.
Живка. Значит, вы хотите сказать, что если чиновник получает мало, он должен быть верным мужем. Это не так!
Пера. Я не говорю – должен, бывают такие, что и при маленьком жалованье как-то устраиваются.
Живка. Как устраиваются?
Пера. Ну, боже мой, почем я знаю! Сам я никогда таким не был, но знаю, что другие… устраиваются…