Граф Орлов, техасский рейнджер
Шрифт:
Но, выйдя из банка, Орлов не увидел никого, кто мог бы отправиться в погоню. Толпа зевак сгрудилась над трупами. Появился даже фотограф, а полицейских все не было. Прошло не менее двадцати минут, прежде чем на площади, наконец, появились два всадника с оружием. Орлов шагнул к ним навстречу.
— Охранники убиты, все четверо, — сказал он. — Взят один сейф. Его увезли на фургоне в направлении к югу.
— Ты кто такой? — раздраженно спросил парень с сержантским шевроном на рукаве куртки.
— Я приехал сюда с Шоном Прайсом.
— Ага. А где сам Шон?
—
— Сейчас подтянутся остальные. Кто-то заклинил ворота конюшни, их теперь приходится снимать с петель.
— Кто-то? — Орлов не удивился: этот Джерико весьма основательно подготовился к делу.
Капитан понял, что у него есть время, чтобы собраться в дорогу, которая, как видно, будет долгой — настигнуть грабителей удастся не скоро. Скоро начнет смеркаться, ночевать придется в поле, все утро уйдет на поиски следа, а за это время Джерико уйдет еще дальше. У преследователей есть только одно преимущество — они двигаются налегке, а бандиты везут тяжеленный сейф.
В состав отряда, отправляющегося в погоню, записались, кроме троих полицейских, шестеро горожан. Последним в списке значился Пол Орлов из Арканзаса.
— Напоминаю, что с этого часа вам начисляется жалованье, как ополченцам, — сказал сержант. — Три доллара в сутки. Это не значит, что мы должны растягивать удовольствие. Городской Совет ожидает, что мы вернемся через несколько дней. Банк выплатит нам премию, если мы вернем похищенное. Кто будет ранен, получит бесплатную медицинскую помощь. Так, что еще? Да, если вы кого-то убьете, дело не будет рассматриваться в суде. Степень вины определит маршал, и не было еще случая, чтобы он признал виновным кого-то из ополченцев. Так что стреляйте смело, без лишних слов. И не промахивайтесь, потому что вам придется тратить собственные патроны, а не казенные. Надеюсь, все запаслись водой? Тогда — вперед!
«Все это можно было сказать и в пути», — подумал Орлов, представив, сколько еще времени выиграл Джерико, пока сержант произносил свою речь.
Следы тяжелого фургона были глубокими и четкими, и ясно виднелись даже под многочисленными отпечатками копыт.
— Они хотят перевалить через холмы, — крикнул сержант. — Отсидятся в каньоне, а ночью попытаются перейти реку.
— В Мексику рвутся!
— Давайте перехватим их у брода! — предложил кто-то.
— Устроим засаду!
— Нет, у реки их встретят рейнджеры, — сказал сержант. — Наше дело — сесть им на пятки и гнать, пока у них лошади не начнут падать от усталости. Живее, парни, прибавим ходу!
Он привстал на стременах, оглядываясь, и энергично махнул рукой, и кто-то в ответ лихо засвистел — но ходу никто не прибавил, и отряд продолжал двигаться по дороге неспешной рысью.
Орлов скакал чуть в стороне, на него сносило пыль, но он считал, что это не слишком большое неудобство. Снайпер, прятавшийся где-то впереди, выберет для себя наиболее четко видимую цель. Например, сержанта. Или вон того щеголя в белой шляпе. Снайперу
До сих пор все действия Джерико выдавали в нем человека неглупого, и было бы странно, если б он не позаботился о том, чтобы отсечь преследование. Когда дорога начала извиваться по склону каменистого холма, Орлов достал винчестер и положил его поперек седла. Его примеру последовали и спутники, а сержант достал кольт и скакал, держа револьвер в опущенной руке.
Все сразу посерьезнели и примолкли. Эти люди, как видно, не в первый раз участвовали в деле. Все они знали друг друга, и на прибившегося к отряду чудака из Арканзаса поглядывали как на салагу.
Орлов не обижался на них. Он уважал людей, способных за считанные минуты превратиться из мирных обывателей в воинов. За годы жизни в Штатах он понял, что такое превращение — в крови почти любого американца. В конце концов, они именно завоевалисвою землю. Не выкупили у аборигенов, не заняли безлюдное пространство, а присвоили силой, с помощью оружия, принеся в жертву множество жизней. Да, воинственность у них в крови, и цивилизация еще не скоро вытравит из них привычку мгновенно становиться в строй, как только прозвучит сигнал тревоги.
Кем были эти ополченцы пару часов назад? Щеголь в белой шляпе, похоже, парикмахер — из нагрудного кармана сюртука выглядывает кончик расчески, и поблескивают колечки ножниц. А вот эти двое работают в большом магазине — они в одинаковых костюмах, а по дороге радовались, что увильнули от разгрузки прибывшего фургона с товаром. Пожилой дядька со старинной винтовкой системы Генри будто только что встал из-за обеденного стола, в его бороде белеют крошки. Да, все они обычные горожане. «Интересно, почему среди нас нет ни одного охранника банка? — подумал Орлов. — Патрульные погибли, а где же их сменщики?»
Он сам нашел ответ, вспомнив о выстрелах, раздавшихся после взрыва. Скорее всего, бандиты устроили засаду и расстреляли тех, кто кинулся к банку…
Его размышления были прерваны возгласом:
— Вон они!
Над гребнем холма отчетливо прорисовались силуэты двоих всадников. Они торопливо петляли среди валунов и сухих деревьев.
— Эй! Стоять! — заорал сержант и выстрелил в воздух.
— За ними! — в один голос закричали почти все.
И только капитан Орлов ничего не кричал. Он нагнал сержанта и схватил его коня за повод.
— Фургон не мог перевалить через камни, сержант.
— Зато мы сможем!
Орлов не выпустил повод.
— Кто сказал, что эти двое грабили банк? Кто-нибудь видел их на площади?
— Не время рассуждать! У нас в Техасе всё делается быстро!
— Так давайте быстрее скакать по следам фургона. На склоне мы потеряем кучу времени, а эти парни могут оказаться просто ковбоями.
— Просто ковбоями? А почему они от нас удирают? — сержант ударил его по руке и пришпорил коня. — За мной, парни!