Гранатовый остров
Шрифт:
— Послушайте моего совета, держитесь от этого человека подальше, — предупредил ее Берн. — Ваша предшественница сделала роковую ошибку, и ее тут же отправили назад в Англию.
Фелисити быстро обернулась и посмотрела на него.
— Это та самая, которую звали Джилл? Не знаю ее фамилии.
— Да, да, та самая. Надо сказать, она была очень хорошенькая — правда, немного слащавая, — но Хендрик не такой человек, чтобы влюбляться в смазливое личико. Он слишком предан своей работе.
— Даже самые преданные
— Только не он. Только не Хендрик Йохансен. — В голосе Берна слышалась окончательная убежденность. — Ну ладно, идемте. Вы, наверное, уже замерзли.
На обратном пути Фелисити была погружена в размышления по поводу последнего замечания Берна. Ведь Ноэль совершенно точно говорил ей, что бедная Джилл безнадежно влюбилась в самого Берна Мэллори, а вовсе не в доктора Йохансена. А теперь Берн заявляет, что все дело было в Хендрике. Может быть, таким образом он пытается снять с себя ответственность?
В течение следующих нескольких дней после ночной прогулки на яхте Берна Фелисити проводила все свое свободное время с Тревором. Сначала ему разрешили прогуливаться по саду, и Фелисити старалась почаще встречаться с ним. Потом Берн решил, что Тревору надо постоянно находиться в клинике.
— Мне так хочется, чтобы он поскорее выяснил наконец, что надо делать, — жаловался как-то вечером Тревор своей сестре.
— Можешь не сомневаться, он не станет тебя держать здесь дольше, чем необходимо, — убеждала его Фелисити. — Наверняка у него большой список пациентов, которые ждут своей очереди лечь к нему в клинику.
— Многим из них придется для этого проделать долгий путь, — заметил он. — Это ведь не Харли-стрит в Лондоне.
— Конечно. Но значит, люди, которые нуждаются в лечении, готовы идти на жертвы.
Изабель была явно довольна тем, что Фелисити добровольно связала себя обществом Тревора и не будет мешаться под ногами, когда дело касается Берна.
— Завтра я еду на материк, — сказала она как-то вечером за ужином. — Может быть, вам что-нибудь привезти?
— Нет, нам вроде бы ничего не нужно, — ответила Фелисити, — но, может быть, я вспомню позже?
Изабель кивнула.
— Там, правда, магазины не такие, как в Лондоне или Риме, но все равно выбор больше, чем здесь, на острове. Как у вас складываются отношения с мистером Берном Мэллори? — поинтересовалась она. Сегодня в столовой не было никого, кроме нее и Фелисити, и Изабель, видимо, была настроена поболтать.
— Хорошо, — устало промолвила Фелисити.
— Хорошо, пока ты не столкнешься с его ужасным взрывным характером, — заметила Изабель. — Берн часто даже не задумывается, имеет он основания проявлять гнев или нет. Его так трудно понять. Думаю, отчасти в этом заключается секрет его успеха у девушек.
— Каждая девушка считает,
Она посмотрела прямо в глаза Изабель, сидевшей напротив, и они обе рассмеялись.
— Ты говоришь как мудрая опытная старушка! — воскликнула Изабель. — Где ты научилась такой превосходной философии?
— Ах, да нигде особенно не училась.
— Но ведь ты была раньше помолвлена, да?
Фелисити слегка нахмурилась:
— Не то чтобы помолвлена. Мы собирались в свое время пожениться, но…
— Наверное, вы расстались из-за Тревора, — сочувственно проговорила Изабель. — Да, он для тебя довольно серьезная обуза, но зато, если твой брат выздоровеет, проблема исчезнет. Надеюсь, Берн сможет подобрать правильное лечение.
— Да, я тоже от всего сердца надеюсь, но не столько ради себя, сколько ради самого Тревора.
— А Берн что, снова возил тебя кататься на яхте вчера вечером? — вдруг небрежным тоном произнесла Изабель.
— Да, что-то вроде прогулки при луне, хотя никакой луны не было.
— О, это его обычная приманка, — рассмеялась Изабель. — Сначала он ведет куда-нибудь девушку днем, потом ужин на борту яхты — а он так гордится своими кулинарными талантами! — а потом круиз на яхте вокруг островов в теплой бархатной тьме.
— Ты пытаешься предупредить меня, что он опасный человек? — напрямую спросила Фелисити у Изабель, и в глазах ее зажглись насмешливые огоньки. — Ноэль меня уже предупреждал, чтобы я была осторожна и не опалила крылышки.
Изабель снова засмеялась, встала и легко дотронулась ладонью до плеча Фелисити.
— Нет, думаю, тебя не нужно ни о чем предупреждать. Ты очень разумная и не попадешься на уловки Берна. Кроме всего прочего, ты, по-моему, не в его вкусе.
— Осторожно, моя дорогая, — шутливо предупредила Фелисити свою соперницу, — смотри, как бы я не приняла твои слова за вызов и не решилась завоевать этого мужчину назло всем!
Изабель дружески похлопала Фелисити по плечу.
— О, на это стоило бы посмотреть, крошка. Если тебе это удастся, не поделишься своими секретами? — Но смех ее был несколько нарочитым, и она мгновенно убрала руку с плеча Фелисити.
Фелисити, немедленно уловив возникшее напряжение, повернулась и увидела Берна, прислонившегося к притолоке двери. Сколько он уже так стоял? Сколько ему удалось услышать из их легкомысленной женской болтовни? Наверное, Изабель не видела, как он вошел, и обнаружила его только сейчас.