Грехи ассасина
Шрифт:
— Не стоит, — сказал Полковник.
— Честно говоря, мэм, если вас не затруднит.
— Не затруднит, — воркующим голосом произнесла Бэби, вставая с постели.
Незнакомец отвернулся, дожидаясь, пока она накинет шелковый халат, подаренный Полковником на первую годовщину свадьбы. Вполне по-джентльменски.
— Рикки. — Ночной гость протянул руку.
Полковник пожал ее.
— Закари. — Он кивнул на висевшую в углу форму. — Не возражаете, если я тоже оденусь?
— Вы у себя дома,
Полковник мог швырнуть чем-нибудь в окно, и часовые мгновенно примчались бы на помощь, но его настораживала очевидная легкость, с которой этот Рикки проник в спальню. Несмотря на все комментарии, Закари Смит прекрасно знал, насколько компетентны подчиненные ему бойцы. Он быстро натянул форму. Жена хлопотала за стенкой под шум закипающего кофейника.
— Не хотите ли печенья? — поинтересовалась она у входящих мужчин. — Испекла днем.
Бэби зажгла газовый камин.
— Звучит соблазнительно, мэм. — Рикки уселся за стол с таким видом, словно его ничто не волновало и не тревожило в этом суетном мире.
Полковник прикинул, не стоит ли ему выхватить из кармана кителя «дерринджер» и всадить ночному гостю пулю в лоб, но, с другой стороны, таинственный пришелец успел вызвать его любопытство. Он принадлежал к типу людей, казалось бы, всегда пребывающих в состоянии абсолютного спокойствия. Подобным же образом вел себя лучший снайпер из всех, когда-либо знакомых Полковнику. Однажды Закари Смит поинтересовался, как он себя чувствует после того, как его жена сбежала с другим мужчиной. «Спокойно, как после выстрела в голову», — ответил тот и рассмеялся. Потом он объяснил, что это такая снайперская шутка, хотя сам Полковник не видел в ней ничего смешного. Он сел напротив Рикки.
— Вы сказали, у вас есть деловое предложение. Кого вы представляете?
Гость бросил взгляд на Бэби.
— Говорите, — сказал Полковник. — От жены у меня секретов нет.
— Я слышал, что вы храбрый человек, но не думал, что до такой степени.
Бэби хихикнула и провела кончиками пальцев по плечу Рикки.
— Закари, а он мне нравится. — Она встряхнула волосами. Глаза жены оставались сонными, но все равно от ее красоты у Полковника заныло в груди.
— Я работаю на русских. — Рикки поднял чашку и умолк, давая время осознать всю важность заявления. — Все достаточно просто. Китайцы хотят получить то, что находится в вашей горе. Мои русские заказчики хотят того же, и я бы предпочел, чтобы вы договорились с ними. — Сделав глоток, он отвесил Бэби легкий поклон. — Восхитительный кофе, мэм, спасибо.
Полковник нахмурился, пристально взглянув на него.
— Зачем для ведения переговоров русским понадобилось нанимать какого-то теневика из пояса?
— Они не хотели афишировать свою заинтересованность, а ведь именно это и должно было произойти,
Они с Полковником одновременно посмотрели на расхохотавшуюся Бэби.
— Мне и раньше доводилось выполнять их поручения, и, судя по всему, они остались довольны результатами, — продолжал гость. — Кстати, Полковник, считаю необходимым развеять ваши опасения. Я не теневик из пояса. — Он добавил в чашку сахара и размешал. Ложка ни разу не зазвенела. — Не хочу вас обидеть, сэр, но эти теневики не стоят и кишащей опарышами кучи дерьма. Я бывший воин-тень из фидаинов.
Чашки дружно брякнули — Бэби резко поставила на стол блюдо с печеньем.
Гость разломил одно из них пополам.
— Повторяю, бывший воин-тень. Я абсолютно аполитичен. Мне все равно, пояс или республика. В течение последних лет я работал на русских в Африке и Южной Америке, пришлось немного повоевать в Малайзии. — Он положил на половинки персиковый джем. — Хорошая работа, мне понравилась.
— Русские решили, что я стану иметь дело с богом проклятым мусульманином?
— Начнем с того, что меня трудно назвать истинным мусульманином. Кроме того, иметь дело вы будете не со мной. — Рикки впился зубами в печенье. — Подумайте, вы можете сотрудничать с китайцами, то есть атеистами, которые отвергают само существование Всевышнего, или можете иметь дело с русскими, то есть с христианами, как и вы. — Он слизал джем с пальцев. — Скажите, вам доводилось бывать в России?
— Нет, — неохотно ответил Полковник. — Не могу сказать, что доводилось.
— О, очень жаль, вам бы обязательно понравилось. — Положив ложку джема на печенье, Рикки вытянул ноги к камину. — Крепкие семьи. Много детей. Везде кресты. В Москве больше церквей, чем в Атланте. Я говорю правду, сэр.
— Закари, ты всегда утверждал, что нет воинов лучше, чем фидаины. — Бэби лизнула кончик пальца, подобрала со стола крошку и отправила в рот. — И еще говорил, что если бы у тебя была дивизия, состоящая из них, ты смог бы…
— Я помню, что говорил, но этот человек наш враг.
— Только формально, сэр. — Рикки жадно поедал печенье. — Замечу, мусульмане верят в единого создателя, как и вы. Как и вы, почитают Авраама и Иисуса. Про русских могу сказать то же самое. А китайцы? Да в Пекине легче встретить портрет Ричарда Никсона, нежели найти изображение Иисуса.
Бэби наклонилась над столом и посмотрела ему прямо в глаза.
— Закари, он не похож на врага.
Гость, не мигая, уставился на нее. Она всегда производила на мужчин подобное впечатление. Полковник наблюдал это и раньше. Черт возьми, да он сам не был исключением.