Грехи ассасина
Шрифт:
Один из солдат указал ему направление.
— Пройдешь мимо сортиров, повернешь налево и пройдешь еще, ну, около сотни ярдов. — Он выплюнул разжеванный табак. — Увидишь красивый дощатый дом. Раньше там было лесничество.
— Весьма благодарен. — Ракким побрел дальше.
«Правильно показали», — подумал он, увидев строение минут через пятнадцать.
Бывший фидаин обошел его, не приближаясь. Полковника охраняли двое часовых. Один у входной двери, другой — со стороны фасада. Судя по их поведению, службу они несли бдительно. Правда, замерзли. С гор дул ледяной ветер. Ракким пнул камень, громко выругался, якобы споткнувшись, и побрякал толстыми керамическими кружками.
—
Он уставился на ствол направленного ему в грудь дробовика.
— Я тебя тоже люблю. — Бывший фидаин поднял кофейник. — Хитчинс прислал. Может быть, кто-нибудь из вас отсосал у него, потому что я ни разу не видел, чтобы этот сукин сын делал кому-нибудь одолжение.
— Аминь. — Часовой опустил дробовик. — Должно быть, Микс, потому что я с Хитчинсом совсем не общаюсь. — Он взял кружку и подождал, пока Ракким нальет кофе. Подул на нее, перед тем как сделать глоток. — Спасибо.
— Налью Миксу, приду еще раз через пару часов.
Отсалютовав ему кружкой, боец поглубже втянул голову в воротник.
Ракким медленно обошел одноэтажный дом, осмотрел окна и боковую дверь. Вход в подвал оставался вне обзора обоих часовых, задняя стена также находилась в слепой зоне, поскольку второй солдат повернулся спиной к ветру. Бывший фидаин, тяжело ступая, направился к нему.
— Стой!
— Боже праведный, Микс. Не хочешь горячего кофе?
Часовой ухмыльнулся во весь рот.
Ракким протянул ему кружку. Налил из кофейника.
— Уже Рождество? — поинтересовался Микс.
— Либо Хитчинс прозрел, либо Полковник приказал ему оторвать от стула толстую задницу и сделать что-нибудь полезное для настоящих солдат.
Микс отхлебнул из кружки. Поморщился.
— Он словно дерьма наложил в кофейник.
— А ты ожидал другого? Хуже стряпни Хитчинса может быть только его кофе.
— Что-то я тебя раньше не видел.
— Давай еще подолью, — сказал Ракким, наполняя кружку до краев. — Не замерзни. — Он двинулся вдоль стены дома.
Полковник пытался проснуться, вырваться из объятий бесконечно повторяющегося сна. Ему лет четырнадцать-пятнадцать, и он, весь потный, стоит на тротуаре в шортах и футболке. В руках его флаг, и он глазеет на парад в честь Дня независимости на главной улице. Мимо медленно проплывают затянутые материей для флагов платформы, установленные на машины из двух салонов по продаже автомобилей. Тощий Джонсон — а он владеет обоими салонами, единственными в городе, причем обманывает покупателей и в том и в другом в равной степени, — бросает мятные леденцы стоящим в толпе детишкам. Вероятно, конфеты остались после Хеллоуина. За машинами марширует команда средней школы. Красивые девчонки в коротких юбках и белых сапожках с кисточками, высоко задирая ноги, вышагивают под барабанный бой. Толпа зашевелилась, и Полковник вместе с ней заметался по постели, увязнув в паутине времени. Сон напоминал немой фильм. В нем не раздавалось ни щебетания птиц, ни грохота барабанов, ни голосов. Рука его прижалась к сердцу. На первой платформе стояли ветераны Второй войны в Персидском заливе и равнодушно махали толпе. Нет, толпа исчезла. Толпа исчезала каждый раз. Только Полковник остался на тротуаре. Ветераны вдруг начали плавиться от жары. Он проснулся с мокрыми от слез щеками, поросшими седой щетиной. Кроме него в доме присутствовал еще кто-то.
— Все в порядке. — Лицо стоящего у кровати терялось в полумраке.
Он повернул голову. Бэби спала рядом, и ее дыхание пахло свежескошенной травой.
— Мне не хотелось прерывать ваш сон, Полковник, — едва слышно произнес
Полковник кивнул. Акцент выдавал жителя берегов Миссисипи. Или побережья Мексиканского залива. Возможно, кто-нибудь из команды Мозби решил выручить своего босса. Джон, без сомнения, вызывал к себе чувство преданности, а ночной гость явно отличался и храбростью, и хладнокровием, то есть вполне мог нырять вместе с ним за побрякушками в Новом Орлеане.
— Не возражаете, если я сяду? — спросил Полковник, засовывая руку под подушку, где всегда хранил пистолет.
В спальне царила почти непроглядная темень, однако незнакомец заметил его движение.
— В этом нет необходимости. Я не причиню вам вреда.
— Конечно не причините. — Закари Смит оставил руки на виду. Просто на всякий случай. Первый час после пробуждения у него плохо работало плечо. Умирать не хотелось, еще больше не хотелось подвергать опасности Бэби. Она не могла пострадать только потому, что кому-то захотелось поиграть в героя. — Какую сумму вы заплатили часовым? Просто интересно, сколько стоит моя жизнь.
— Ваши часовые несут службу бдительно, и лишь одному Господу известно, сколько стоит ваша жизнь.
— Понятно. Мои охранники несут службу стойко, но не компетентно.
У парня оказался приятный смех. Искренний. Уверенный.
— Существует и такая возможность, сэр.
Бэби перевернулась во сне. Из-под одеяла показалось ее голое колено.
— Может быть, перейдем в другую комнату и вы сделаете то, зачем пришли? — предложил Полковник.
— Если б я пришел за этим, вы были бы давно мертвы. Давайте останемся здесь. — Ночной гость придвинул к кровати стул с прямой спинкой. — Вы позволите? — Он сел.
От незнакомца, одетого в форму нерегулярных частей, исходил запах костра и табака. Он чувствовал себя совершенно спокойно, словно явился рассказать Полковнику сказку на ночь. Кто это?
— Прошу извинить, если я напугал вас, но я не был уверен, уехал ли из лагеря китаец. У меня есть деловое предложение, которое мне бы хотелось обсудить без свидетелей.
Полковник промолчал, ошеломленный упоминанием о его связи с китайцами. Конечно, информация, полученная незнакомцем, точностью не отличалась. Посол Фонг никогда не посещал лагерь, а держал связь через церковь в Джексоне, где Закари Смит служил дьяконом, но сам факт раскрытия участия в операции китайцев не мог не беспокоить. Скорее всего, во всем виноват треклятый «муссон» четвертой модели. Человек, разбирающийся в военной технике, все бы понял, едва увидев его в небе. Тайное стало явным. Полковник почти отказался, когда Фонг предложил вертолет в качестве подтверждения искренности их намерений, он не хотел брать на себя обязательства перед китайцами. Почти не хотел. Нельзя принимать такой подарок, говорил он себе, приводил десятки причин для отказа, но все же взял, поблагодарил коротышку и даже поднял за его здоровье бокал бурбона. Полеты на «муссоне» доставляли истинное удовольствие, вот только мир изменить он не мог. Средство, способное изменить мир, лежало на дне подземного озера и ждало, пока Мозби его отыщет.
— Закари? — Бэби потянулась и зевнула. Одна бретелька розовой комбинации соскользнула с ее плеча. — Что случилось?
Незнакомец едва заметно поклонился.
— Простите, что пришлось вас потревожить, мэм, но мне необходимо поговорить с вашим мужем. Надеюсь, вы не возражаете?
Полковник похлопал ее по руке и, как всегда, почувствовал возбуждение, едва только коснулся теплой наэлектризованной плоти.
— Все в порядке, милая. Спи.
— Мальчики, хотите, я сварю вам кофе?