Грезы Мануэлы
Шрифт:
— Вот как? Ты думаешь, он никогда не поинтересуется, что со мной происходит и почему я не могу зачать?
— Я знаю только одно: пока нужно молчать.
— Да Фернандо ни о чем не может говорить, кроме как о ребенке! Ты понимаешь, я обязательно должна ему сказать, что у меня не может быть детей!
— Исабель, ведь можно пока обождать.
— Боже мой! Ты думаешь, он полный идиот?!
— Дело совсем не в этом.
— Не загадывай мне
Исабель подошла к двери. Бернарда, поняв ее намерение, поспешила ей наперерез.
— Постой, дочка! У меня есть идея, которая может тебя спасти. Точнее, ты должна сама спасти себя. Теперь я знаю, как это сделать…
Бернарда вышла, а Исабель в раздумье осталась стоять у двери. Затем она подошла к окну и отдернула занавеску.
— Боже мой! — вырвалось у нее.
Исабель увидела подкатившую к дому машину. Из нее вышел Фернандо.
Он быстро взбежал по ступенькам и вошел в дом. Первое, что бросилось ему в глаза, — это портрет Исабель.
— Прекрасная, элегантная! — заговорил сам с собой Фернандо. — Как безмерно твое очарование! Ты скоро родишь мне сына. Новый член семьи Салиносов вступит в этот мир!
Фернандо стал степенно расхаживать, что-то бормоча себе под нос.
— Разговариваете сами с собой, сеньор?
Фернандо обернулся и увидел перед собой улыбающегося Лоренцо.
— Просто размышляю вслух об одном человеке, которого очень люблю.
— Я, кажется, догадываюсь, о ком идет речь.
— О ком?
— О сеньоре Исабель.
— Ты, как обычно, угадал. Она наверху?
В этот момент вошла Бернарда. Она несколько растерялась, увидев Фернандо:
— Сеньор Салинос!
Ее приход был неожиданным для Фернандо.
— Господи! Бернарда! — воскликнул Фернандо. — Ты всегда меня пугаешь. Вдруг возникаешь как призрак неизвестно откуда. — Фернандо повернулся к дворецкому: — Лоренцо, я пойду навещу Исабель, а потом ты мне принесешь виски.
Лоренцо поклонился:
— Типичная американская привычка, как говорит сеньора Тереза.
Фернандо рассмеялся.
— У моей сестры привычки европейские, а у меня американские. Приготовь мне виски и принеси наверх.
— Хорошо, сеньор.
Лоренцо удалился. Фернандо заторопился к Исабель, но его остановила Бернарда.
— Сеньор! — громко сказала она.
— Ты что-то хотела, Бернарда?
Бернарда подошла поближе. Лицо ее выражало тревогу и озабоченность.
— Сеньор, — обратилась она. — Вы простите, но дело в том, что сеньора Исабель просила меня предупредить ее,
— А в чем дело?
— Она хотела быть при параде к моменту вашего прихода, но устала и прилегла отдохнуть. Теперь я не хотела бы, чтобы она меня ругала за то, что я ее не предупредила.
— Для меня она всегда прекрасна, — возразил Фернандо и собрался уйти.
— Я вас очень прошу, — остановила его Бернарда.
Фернандо на мгновение задумался.
— Ну хорошо, — сказал он. — Если хочет принарядиться для меня — так и быть. Бернарда, поднимись к ней и скажи, что я жду ее в библиотеке. Пусть придет.
— Слушаюсь, сеньор.
Насвистывая, Фернандо пошел в библиотеку. Выждав, когда он уйдет, Бернарда вздохнула и поспешила к дочери. В голове у нее уже созрел план спасения.
— Эмилио! — вдруг раздался чей-то знакомый голос.
— А! Это ты, Карлос!
— Да, дружище! А что ты здесь делаешь один?
— Да вот, играли с Фернандо в теннис.
— С каким Фернандо? Что-то не припомню такого.
— С Салиносом.
— Ах, с Салиносом! — Карлос расплылся в улыбке. — Так бы сразу и сказал. Ведь это у него такая симпатичная сестренка. Тереза, кажется?
— Да.
Карлос присел за столик рядом с Эмилио. Он был уже с двумя большими залысинами и несколько полноват для своего возраста.
«А ведь мы когда-то вместе учились в колледже», — подумал Эмилио, глядя на него.
— А что ты здесь делаешь, Карлос?
— Проходил мимо и зашел что-нибудь выпить.
Эмилио уже собирался уходить и теперь пожалел, что встретился с Карлосом. Ради приличия он должен был задержаться хоть на несколько минут.
Карлос заказал выпивку, и они вместе вспомнили годы учебы, поговорили о разных пустяках и наконец Эмилио сделал вид, что ему пора.
— Ты спешишь? — спросил Карлос.
— Да. Я очень устал.
— В таком случае тебе пора идти. Уже половина девятого, — заметил Карлос, взглянув на часы.
— Да, мне пора, — сказал Эмилио.
— Заходи ко мне, — предложил Карлос. — Я хочу тебе кое-что показать.
— С удовольствием.
Они пожали друг другу руки, и Эмилио торопливо вышел наружу.
Дома на пороге Эмилио встретила служанка.
— Привет, Тина!
— Здравствуйте, сеньор Эмилио!
— Как дела, Тина?
— Хорошо. А как ваш теннис?
— Изумительно! Фернандо ни разу не дал мне выиграть.
— Разве?