Грубая обработка (сборник)
Шрифт:
– Требуется все переписать.
– Оставьте это мне. – Маккензи протянул руку в ожидании, когда Делевал передаст ему полдюжины листов. Он переждал, пока тот не вышел из комнаты и зашагал по коридору, потом разорвал страницы пополам, еще раз и бросил их в ближайшую корзину.
– Писаки! – провозгласил он на весь кабинет. – Без них мир был бы лучше.
Гарольд Рой забыл о договоренности с продюсером. Он проснулся поздно, в поту, с отвращением к запаху, исходящему от его собственных простыней. Мария плавно передвигалась в своем домашнем
Господи, как он дал уговорить себя. «Послушайте, Гарольд, – говорил тогда этот человек. – Что вы теряете? Я утверждаю, что ничего. Но, с другой стороны, что вы можете выиграть? Выиграть! Вы получите свой процент, назовите это небольшой платой за хранение. Я не могу оставить его у себя в данный момент. У меня возникли проблемы. Женщина, вы знаете, как это бывает. Я должен уехать. Все, что я прошу, – чтобы вы сохранили это. Не надо ничего трогать, не надо залезать в пакет. Вы получите вашу долю. Это я обещаю. Двухнедельное, нет, месячное снабжение. Послушайте, Гарольд, это хороший товар. Вы должны помнить это».
И Гарольд ушел с килограммом кокаина в чемоданчике. Если бы тогда было возможно остановить поток слов, вылетавших изо рта этого человека! Но его нельзя было заставить замолчать.
– Вы запоздали, Гарольд.
– Я знаю, Мак, прошу извинить.
– Ладно, не беспокойтесь. – Маккензи обхватил его рукой за плечи. – Пойдемте позавтракаем.
– Я уже завтракал.
– Тогда пойдемте выпьем кофе.
– Я думал, у нас совещание?
– Так оно и есть.
– Тогда зачем нам идти пить кофе?
– Там нам легче будет беседовать.
– А чем плохо это место?
– Ничем.
Сотрудники и секретарь уставились на зеленые экраны своих мониторов. Их пальцы лежали на клавишах, но не двигались.
– Это рабочий кабинет, не правда ли?
– Ну и что?
– Мы собираемся поговорить о нашей работе?
– О чем же еще?
– Тогда давайте говорить здесь.
Маккензи вздохнул. Что случилось сегодня утром с этим сопляком?
– Вам нужны свидетели. Это вы хотите сказать?
– Я говорю, что это дискуссия, что это совещание, и я хочу, чтобы оно состоялось здесь. Что-нибудь не так?
– Нет, ничего.
– Прекрасно.
– Вы не думаете, что за кофе это было бы приятней?
– Мак!..
– Да.
– Что бы вы ни собирались сказать, говорите.
– Я приглашаю другого режиссера.
– Что?
– Я приглашаю…
– Вы не сделаете этого!
– Приглашаю другого…
– Вы не можете.
– Гарольд…
– Вы не имеете права!
– Послушайте, Гарольд. Дайте мне возможность объясниться.
– Это мой сериал!
– Нет, Гарольд, вы –
– Вот именно.
– Это – мой сериал. Мой!
– Вы наняли меня.
– Ну и что?
– У меня контракт.
– Я знаю и это.
– Тогда вы чертовски здорово знаете, что не можете выгнать меня и взять другого режиссера.
Маккензи покачал головой. Он не думал, что это произойдет таким вот образом.
– Гарольд, это уже сделано.
– Что вы имеете в виду? Что сделано? Ничто не может быть сделано. Что за чепуху вы городите?
– Мы должны сесть и поговорить об этом. Работа…
– Нам не о чем разговаривать.
– Надо договориться.
– Не о чем договариваться!
– Гарольд, он приступает сегодня. Сейчас. Утром.
– Кто это? Кто приступает к работе сегодня утром? Кто?
– Фриман Дэвис.
– Фриман Дэвис?!
– Он прилетает в Ист-Мидленд из Глазго. Без пяти одиннадцать. Я посылаю машину встретить его.
– Фриман Дэвис не может управлять даже движением на проселочной дороге!
– Он получил премию телевидения британских вооруженных сил.
– Для получения такой премии не требуется особого умения.
– Дешевый выпад, Гарольд.
– Это он дешевый режиссер.
– Нет, Гарольд, это вы были дешевкой, – ухмыльнулся Маккензи. – Пятнадцать или более лет в этом бизнесе, и вы все еще… даже дешевле, чем уборщик Клафам Коммон в тихий субботний день. Дэвису придется платить деньги, которые наше производство с трудом может себе позволить.
– Тогда вместо того, чтобы посылать шофера, направьте послание: «Возвращайтесь в Глазго. Вы нужны Шотландии».
– Он нужен нам. Потому что, как бы это ни было дорого, все-таки это дешевле, чем провал всего сериала.
– Это абсурд. Провала не может случиться. После всего, что уже сделано…
Маккензи достал из кармана конверт.
– Вчера в Лондоне состоялось специальное заседание правления компании. Если мы будем отставать от графика съемок хотя бы на полдня, они разорвут контракт и взыщут с меня свои потери. – Он постучал конвертом по столу. – Это было передано мне по факсу в гостиницу вчера вечером.
Он протянул конверт Гарольду, но тот мотнул головой и уставился в пол.
– Мы не увольняем вас, Гарольд.
Гарольд медленно поднял глаза.
– Не думайте так. Ни в коем случае. Не надо так думать. Нет. Вы будете работать вместе. Фриман и вы. Один из вас может репетировать с актерами, оставаясь на площадке, а другой в это время займется редактированием, монтажом заснятых сцен, чтобы мы могли видеть, сколько уже сделано, что еще нужно. Конечно, под вашим наблюдением. Вы – старший партнер, Гарольд. Фриман понимает это. Я бы не предложил ему эту работу, если бы он не согласился на такой расклад. Я полагаю, что это было для него основным побудительным мотивом принять предложение, так как давало ему шанс поработать с таким опытным режиссером, как вы.