Хэллоуин
Шрифт:
– Давай продолжим вечеринку.
– Нет.
Мужчина убрал револьвер в кобуру и вцепился в лацкан куртки Эрика.
– Не хнычь и не скули. Это они должны хныкать и ныть. Этой ночью они заплатят за то, что смешивали тебя с дерьмом, - он ткнул обухом топора в промежность парня и потер им по его пенису.
– Мы трахнем их. Затрахаем до смерти.
Эрик почувствовал, как от поглаживания по члену у него наступает эрекция.
– Я не хочу их убивать.
– Хочешь, чтобы они пошли в полицию? Хочешь в тюрьму? Я там был, четырнадцать
Топор исчез от промежности Эрика, и в тот же момент мужчина ухватил его за член через штаны.
– Но сначала мы их трахнем.
Эрик потрясенно уставился на маску гориллы. Рука мужчины поглаживала его стояк.
– Тебе же этого хочется? Ты уже весь на взводе.
Эрик кивнул.
– У меня есть для себя сюрприз, но я покажу его тебе, когда мы покончим со всеми. Самый лучший сюрприз из всех.
– Хорошо.
Убийца достал из кармана фонарик.
– Пойдем.
– Элмер! – раздался голос в гостиной.
Элмер замер под столом в гостиной, свернувшись калачиком ближе к транзисторному радиоприемнику. Это был большой радиоприемник, но слишком маленький, чтобы за ним можно было спрятаться. Он подтянул ноги к животу.
– Элмер? – снова позвал голос, звучавший приглушенно.
Мужчина под столом вздрогнул.
Он думал, что здесь, кроме него никого больше нет.
– Элмер, помоги мне.
Боже мой,– подумал он.
– Горилла!
Голос исходил от одной из висящих на окнах горилл! Ему захотелось выскочить из-под стола и убежать. Но куда бежать? Этот маленький засранец Эрик запер входную дверь на замок. Задняя дверь, если он сможет ее найти, скорее всего, тоже была заперта.
Чтобы найти ее, ему пришлось бы бродить по темному дому. Горилла с пистолетом была где-то там.
– Элмер, - голос стал громче.
– Вылезай из-под этого чертова стола и помоги мне.
Голос, хотя и приглушенный, показался ему смутно знакомым.
Элмер встал на четвереньки и выполз из-под стола, не отрывая глаз от ближайшей к нему гориллы. Ее толстые волосатые ноги раскачивались, пытаясь найти опору. Другая горилла оставалась неподвижной.
– Поднимай свою задницу и сними меня отсюда.
– Сэм? Офицер Уайетт?
– неуверенно прошептал Элмер.
– Хватит мять яйца! Быстро!
Элмер кивнул. Он повернулся к столику со спиртным и взял бутылку бурбона. Он понимал, что разбив ее, произведет громкий шум, чем привлечет убийцу. Оглядевшись, он увидел на полу ворох одежды. Мужчина бросился к ней, отбросил в сторону жилет и полосатую футболку. На поясе обрезанных джинсов висел нож в ножнах. На других штанах он обнаружил такой же. Вынув ножи из ножен, он поспешил к окну и задрал
– Ты слишком высоко.
– Забирайся по решетке.
– Не знаю, смогу ли я.
– БЫСТРО!
– прорычал Сэм.
Они нашли Сью Даймонд, свернувшуюся калачиком в углу шкафа в коридоре. Она хныкала и закрывала лицо, когда луч фонарика ударил ей в глаза.
– Держи свет на ней.
Эрик взял фонарик.
Его отец схватил Сью за ноги и вытащил брыкающуюся девушку из шкафа. Она выдернула свои ноги из хватки убийцы и попыталась отползти. Он ударил ее ногой по лицу, и девушка распласталась на полу, ударившись затылком и застыв без движения.
Убийца встал на колени около нее и рывком расстегнул молнию на ее комбинезоне до самого паха. На ней были черные кружевные трусики. Он распахнул комбинезон, и Эрик уставился на ее большие бледные груди. Они покачивались, когда его отец снимал комбинезон с плеч девушки и спускал вниз. Соски выглядели гладкими и розовыми, но не торчали, как хотелось бы Эрику.
Его отец дернул за манжеты, стягивая комбинезон с ее ног. Он сорвал с нее трусики, и Эрик уставился на кудрявый черный хохолок волос.
– Давай, она вся твоя.
Стояк уже болел от перевозбуждения, но парень колебался.
– Давай.
– А как же остальные?
– Они никуда не денутся.
– Может подождем с этим?
– Как хочешь, - oн передал топор Эрику, примостился между ног Сью и расстегнул свои штаны.
– Я разогрею ее для тебя, - сказал он, тихо засмеявшись приглушенным из-за маски на лице смехом, схватив девушку за груди.
Хрюкая и стоная, Элмер пытался подтянуться по прутьям. Пот стекал ему в глаза. Он пытался упереться ногами в стену, но ноги соскальзывали вниз. Мужчина отпустил решетку.
– Я не могу... не могу сделать это.
– Тащи сюда стол и влезь на него.
– Точно!
– oн бросился к столу.
Тот был заставлен дюжиной бутылок и двумя большими пластиковыми пакетами со льдом. Элмер поднял стол за один край и потянул. Ножки заскрипели по деревянному полу. Стол завибрировал. Бутылки затряслись, сталкиваясь друг с другом. Одна опрокинулась. Элмер застыл на месте, глядя на катящуюся бутылку, как загипнотизированный. Та докатилась до края стола и упала, с грохотом разбившись о пол.
– О, Господи... O, Господи...
– пробормотал он.
– Теперь мы в дерьме!
– Тащи сюда стол!
– Я сниму бутылки.
Он поставил стол на пол и потянулся к двум ближайшим бутылкам.
– Это займет слишком много времени. Не надо. Просто... просто тащи его сюда и развяжи меня.
Элмер застонал. Он с опаской посмотрел в сторону холла, затем на закрытую дверь в заднюю комнату.
– Быстрее! – торопил Сэм.
Элмер снова подхватил конец стола и потащил тот к окну. Бутылки раскачивались и звенели. Еще одна упала и взорвалась фонтаном осколков на полу, но Элмер не останавливался.