Химера воспитания
Шрифт:
И – окунуться в нее.
С головой.
И – со всей душой.
Придти заранее.
Неспешно побродить по фойе и коридорам театра.
Среди коллекций кукол, кукольных костюмов, макетов и фрагментов декораций.
Проникнуться почти забытым детским ощущением предчувствия Сказочного Действа.
По первому же звонку, приглашающему зрителей в их – зрительный – зал, занять места «согласно купленным билетам», и, оглядевшись, с нескрываемым интересом нетерпеливо приступить к ожиданию Чуда.
Оно
Как и в жизни.
Только, как и в жизни, придется настроиться на его зачарованную «волну», чтобы суметь и услышать его шаги, и увидеть его образ, и почувствовать его трепетное дыхание.
Входящее в гармонический резонанс с движением Вашей души.
Наконец, свет в зале плавно гаснет, и – вот оно, – Чудо!
Вот оно, – Волшебство!
В действии!
Как по мановению волшебной палочки, вознесшейся и опустившейся вместе со взмахом рук дирижера, пространство действия раздвигается.
Разрастаясь до размеров зрительного зала.
Охватывая собой всех присутствующих в нем.
И – превращая каждого из них в сопереживателя и содействователя.
Здесь – все по-настоящему.
Зло – по-настоящему.
Добро – тоже по-настоящему.
Страсти – аж кипят и бурлят.
Пронизывая своим кипением и бурлением каждого.
«С головы до пят».
Маленькие по росту и весу, юные по возрасту, но, как никакие другие, – настоящие! – Люди, переживают за Добро.
Противостоящее, противодействующее и противоборствующее Злу – по самому настоящему!
То есть, от всей души.
Вовлекая пришедших с ними взрослых в пучину клокочущих страстей сопереживания и содействия.
Бурно проявляя полную готовность вскочить со своих мест и выскочить – прямо к героям действа, и защитить их от коварных козней злодеев.
Стремясь – изо всех сил – показать последним, «где раки зимуют».
Знать бы только, где это.
Спасибо всем не-взрослым, присутствующим в зале.
За Чудо Преображения.
И – Исцеления.
Взрослых.
Поголовно искалеченных – кто больше, кто – меньше – бездушными жерновами житейских неурядиц, мелочных дрязг и изматывающих душу, изощренных интриг и козней.
То, что с Вами происходит на спектакле кукольного театра – благодаря содействию Вашего ребенка и его соратников – «плюс – минус» равных ему по возрасту – в неистовой борьбе против Зла за торжество Добра, не является катарсисом.
То есть, это не «очищение души через страдание», а просветление ее.
Через «высшую роскошь, доступную человеку, – роскошь человеческого общения» (см.: Антуан де Сент-Экзюпери, «Планета (Земля) людей», принципиально отличающаяся от «Планеты обезьян» Пьера Буля).
Человеческого – значит наполненного взаимным уважением и обоюдным стремлением к взаимопониманию.
Ведь единственным видом обмена, при котором может происходить приращение суммы взаимообмениваемых ценностей, действительно есть человеческое общение как взаимообогащение людей мыслями и чувствами.
«Если», – как любил говаривать лауреат Нобелевской премии Бернард Шоу (см. его «Афоризмы»), – «у Вас есть одно яблоко, и у меня есть одно яблоко, и мы с Вами ими обменялись, то у Вас останется одно яблоко, и у меня – одно яблоко, но если у Вас есть одна идея, и у меня есть одна идея, то при обмене ими у Вас оказывается уже две идеи, и у меня – две».
Сэр Бернард Шоу сказал правду, но – не всю.
На самом деле удвоением числа идей у каждого из двух обменивающихся ними, процесс наращивания ценностей далеко не ограничивается.
Ведь из чуда «соития» идеи № 1, имеющейся у одного из обменивающихся, с идеей № 2, наличествующей у другого, у первого рождается – с большой степенью вероятности – идея № 3, а у второго – идея № 4, при обмене которыми – совершенно верно, Вы догадались! – первый разрешается от бремени своей «интеллектуальной беременности» идеей № 5, а второй – идеей № 6.
То есть, возникает цепная реакция бесконечного рождения новых идей.
Являющихся – по определению академика Павла Васильевича Копнина (см. его труд под названием «Идея как форма мышления»), – синтезом объективного знания и субъективной цели.
Однако при подлинно человеческом общении, свободном от вранья и зависти, сплетен и пересуд, шкурничества и демагогии, возникает приращение не только мысли, но и чувства.
Настоящего.
Подлинного.
Человечного.
Так, сразу же после окончания спектакля, Вы с Вашим ребенком вовлекаетесь в чрезвычайно увлекательный процесс обмена впечатлениями.
Идя с ним по тротуару, Вы оба будете постоянно натыкаться на прохожих, вызывая у них острое чувство недоумения: «И о чем это так взаимоувлеченно могут разговаривать между собой взрослый и ребенок?».
Бедные, бедные прохожие!
Им и невдомек, что на их глазах общаются между собой не две полярности: полновзрослая, половозрелая особь, и – человекоподобная козявка, а два Человека.
Каждому из которых есть что рассказать друг другу, и есть чем поделиться друг с другом в этом разговоре: «А ты помнишь, как…?», – «А ты обратил внимание, как…?», – «А ты заметила, как…?».
Как отметил все тот же неизбывный Пушкин А.С. в одном из писем своему брату Льву, «что за прелесть, эти сказки! Каждая есть поэма!».