ХМ: За кадром
Шрифт:
Лагерь спал. Не было слышно ни звука, кроме тихого, успокаивающего потрескивания их основного костра. Отведя взгляд от полной луны, охотник быстро направился в сторону дороги, ведомый желанием проверить все возможные варианты для успокоения совести по поводу исчезнувшего брата. Отойдя на несколько шагов от поляны, он увидел на бревне согнувшуюся фигуру, что-то внимательно изучающую у себя под ногами. Приподняв в удивлении брови, Дэрил тихо приблизился к не шелохнувшемуся даже Рику, встав у него за плечом для лучшего обзора, и с любопытством присоединился к изучению камушков и травинок на голой земле. Впустую потратив пару минут и не найдя там ничего, достойного интереса, он взглянул на шерифа.
–
Вздрогнув и, кажется, только сейчас заметив, что он не один, Рик медленно поднял голову. Потерев пальцами переносицу, он с трудом сфокусировал свой взгляд на охотнике, сжавшем в руках неизменный арбалет.
– Что? Да, все в полном порядке. А ты что бродишь? Уже за полночь давно. Выдвигаться будем как можно раньше, и ждать пока ты…
– Не просплю, - хмыкнул Дэрил и, безразлично отвернувшись, зашагал к трассе.
Оглядываясь по сторонам, он бродил меж брошенных автомобилей, всматриваясь в темноту и не находя никаких следов возвращения брата. Негромко просвистев условный сигнал, который они с Мэрлом придумали еще в детстве, совершая вылазки в лес, мужчина замер в ожидании отклика. Но тишина, царившая вокруг, не давала шансов на ответ. Раздраженно пнув носком ботинка валяющиеся на дороге обломки чего-то, похожего на детский велосипед, охотник решил сократить обратный путь к лагерю, чтобы не встречаться снова с их бравым защитником, предпочитающим изучать ночную жизнь муравьев вместо патрулирования окрестностей. Неторопливо ступая, он стал пробираться через лес уже давно изученными вдоль и поперек тропинками.
Лениво размышляя о том, правда ли все эти люди верят в то, что работники ЦКЗ остались в живых и все еще работают над решением проблемы, вместо того, чтобы бродить по коридорам с затянутыми пеленой глазами в надежде сожрать хоть кого-то, Дэрил и сам не заметил, как очутился на подходе к их поляне, лицом к лицу с одной из дамочек, которой, кажется, приспичило среди ночи посетить кустики. Догадываясь, что бедняга заблудилась в трех соснах, он уже хотел предложить ей свою помощь, но барышня оказалась слишком слабонервной для ночных прогулок в одиночестве и тут же замахнулась на него чем-то, сверкая своими огромными глазищами.
Молниеносным движением, даже не успев задуматься, охотник выхватил из рук женщины кирку, немного удивившись выбору оружия. Чтобы предупредить последующие попытки, если не убить, так хотя бы выцарапать ему глаза, мужчина ухватил впечатлительную дамочку чуть повыше локтя и повел обратно к костру. Та благоразумно двигалась за ним, не издавая ни звука, настолько послушно, что Дэрил даже задумался над тем, не страдает ли она лунатизмом. Такое развитие событий могло бы значительно ухудшить положение группы – ведь человек, разгуливающий во сне в окрестностях лагеря, может невольно послужить приманкой для ходячих. Чтобы проверить свою догадку, мужчина, развернувшись, помахал перед лицом барышни рукой, наблюдая, как округляются ее глаза, и открывается в удивлении рот. Узнав в сполохах огня свежеиспеченную вдову и сопоставив факт ее ночной прогулки с киркой, которой она пыталась его прикончить, Дэрил опешил. Неужели ей днем не хватило впечатлений? Хотя, быть может, размозжить этим инструментом ей хотелось не только голову своего мужа-садиста, но и остальные части его тела, кто ее знает. А поскольку это слишком личная процедура, чтобы проводить ее при свете дня на глазах у изумленной публики, дамочка решила завершить начатое сейчас. С трудом подбирая слова, охотник пробормотал:
– Шла бы ты спать, леди. Ему уже достаточно перепало. Голова и так в кашу, а остальное само сгниет.
Развернув растерянно моргавшую, и то открывавшую, то закрывавшую рот в тщетных попытках что-либо объяснить Кэрол в сторону входа в ее палатку, до которой оставалась всего пара шагов, охотник едва сдержал вдруг появившийся порыв ускорить ее продвижение шлепком по выдающейся части тела. Сжав руку в кулак от греха подальше, мужчина мрачно проследил, как перепуганная на год вперед дамочка забралась в палатку, и чертыхнулся про себя. Вот до чего могут довести ежевечерние похабные шуточки и рассказы Мэрла о его наполовину выдуманных приключениях и мечтах о том, что и в каких позах он бы сделал с сестрами-блондинками, только подмигни они ему. При воспоминании о брате лицо Дэрила приобрело еще более угрюмое выражение.
Сообразив, наконец, что он уже несколько минут стоит столбом посреди лагеря, охотник быстро пересек поляну и забрался в свою палатку. Плюхаясь на видавший виды матрас и закрывая глаза, привычным жестом он накрыл рукой свой верный арбалет.
========== Глава 3 ==========
Стихли звон бокалов и перестук вилок, умолкли веселый смех и оживленные разговоры. Уставшие и опьяневшие, остававшиеся дольше всех за столом мужчины потихоньку разбредались по своим комнатам. Посмотрев вслед вышедшим друзьям, Кэрол, которая уже успела искупаться, выбрать себе книгу и вернуться, чтобы помочь привести здесь все в порядок, погладив по голове уснувшую прямо на кресле и укрытую ее вязаной кофтой Софию, стала тихо собирать посуду со стола.
– Оставьте, сегодня этим заниматься не стоит, я сам разберусь. В конце концов, вы мои гости, - поднял голову Дженнер, который последние полчаса тихо просидел в углу, позабытый всеми. Встав, он подошел к спящей девочке, бросив на ту странный, как показалось Кэрол на мгновение, взгляд. – Давайте я вам лучше дочку помогу отнести в комнату, чтобы не будить ребенка. Идемте-идемте, бросьте вы уже эти тарелки!
– чуть повысил он голос, но женщина суетливо собирала последние приборы: не помоет, так хотя бы уберет немного. Впрочем, она была бы не против и целую ночь провести за мытьем посуды, ручной стиркой и уборкой всего этого Центра, который напоминал ей какой-то космический корабль из фантастического фильма. Ведь то, что они попали сюда, что этот человек вообще их впустил, поделившись крышей над головой и всем, что здесь имеет, было невероятным везением и заслуживало искренней благодарности. Торопливо сметая крошки со стола, Кэрол улыбнулась с извиняющимся выражением лица.
– Простите, но не могла же я все так и оставить. Вы извините нас, пожалуйста, за такой бардак и шум. Вам, наверное, после стольких дней, проведенных тут в одиночестве, мы кажемся громкими и навязчивыми дикарями? Но вы просто не понимаете, как мы рады попасть в безопасность, и что творится там… снаружи!- взволнованно продолжала говорить она, уже идя по коридору бок о бок с мужчиной, который осторожно нес спящую Софию.
Отворив перед ним дверь, Кэрол быстро откинула одеяло на заранее подготовленной постели и благодарно улыбнулась доктору, уложившему девочку на кровать.
– Надеюсь, у вас тут есть все, что нужно. Отдыхайте и ни о чем не заботьтесь. Обо всем остальном уже завтра пообщаемся. Спокойной ночи! – негромко проговорил все это время прячущий от женщины глаза Дженнер, окинув взглядом помещение и проверив все ли в порядке.
Еще раз посмотрев на кровать, он опустил взгляд и торопливо покинул комнату, неловко стукнув закрываемой за собой дверью. Кэрол пожала плечами, искреннее сочувствуя мужчине, который здесь в одиночестве совершенно отвык от людей.