Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— Вы совсем потеряли соображение? —перебил его Мэгнан.— Вы стоите посреди йолканского города! Я ежедневно имею дело с представителями Йолканского правительства! Что же касается интеллекта…
— Город должен быть населенным,мистер Мэгнан, позвольте мне вам напомнить. Минимальное население — тысяча индивидуумов.— Взмахом руки Фисс указал на пустую улицу.— Я не вижу здесь индивидуумов.
— Но они отправились праздновать фестиваль!
— Что же касается правительства,—
— Вы намеренно устроили этот переворот в такое время, когда можете использовать местные обычаи,— Мэгнан был в шоке.— Кодекс будет исправлен, Фисс!
В качестве презрительного жеста гроак пошевелил своим горловым мешком.
— «Ех post facto» манипуляции с законодательством вряд ли смогут повлиять на существующую ситуацию, закон обратной силы не имеет, мой дорогой Мэгнан.
Мэгнан схватился за край окна.
— Ретиф,— пробормотал он слабым голосом.— Это сумасшествие, но у меня внезапно возникла ужасающая уверенность в том, что юридически его позиция неуязвима.
— Конечно,— продолжал Фисс,— в статье 68 Кодекса решительно запрещена оккупация любого мира, культурного или нет, с применением силы. Однако, поскольку наше прибытие прошло совершенно тихо, то этот пункт вряд ли имеет к нам отношение.
— Фестиваль завтра закончится,— взорвался Мэгнан.— Что тогда?
— Теперь, когда мы законным образом вступили во владение планетой,— прошипел Фисс,— несомненно, будет необходимо подкреплять силой законы справедливости, которые уже сейчас вводятся в действие. Разумеется, для этого потребуется определенное оружие.— Он быстро бросил что—то по—гроакски тройке новоприбывших в коротких черных плащах, которые молча достали из кобур, пристегнутых к бедрам, тяжелые энергетические пистолеты.
— Вы же не планируете… насилие? — задохнулся Мэгнан.— Против нашего дипломатического представительства?
— Что касается этого,— продолжил Фисс,— то я как раз собирался сообщить, что, само собой, официальное обращение к нынешнему правительству по поводу предоставления вам дипломатического статуса будет рассмотрено, разумеется.
— Директор по турам Фисс…— Мэгнан сглотнул.
— Временно исполняющий обязанности Координатора планеты Фисс, если вы не против,— прошипел гроак.— Жаль, что большой мягкотелый действовал с такой поспешностью, но я готов забыть об этом инциденте.
— Э—э, очень любезно с вашей стороны, Коор…
— Вам не повезло, Фисс,— вмешался Ретиф.— Вам придется пиратствовать без санкции ДКЗ.
Мэгнан дернул Ретифа за рукав.
— Ну—ну, Ретиф! Сейчас не время показывать зубы!
— Момент такой же подходящий, как и любой другой, мистер Мэгнан. И министр
Мэгнан застонал.
— Полагаю… полагаю, что вы правы.
— И что же? Впрочем, это не важно, мягкотелый,— шептал Фисс.— Что толку обсуждать вопросы с теми, кто их не решает? Мои наблюдатели докладывают, что группа землян застряла на опасном склоне в нескольких милях отсюда. Несомненно, что министр Барншайнгл, о котором вы говорите, будет благодарен мне за спасение. Своевременное спасение гроакскими первопроходцами создаст подходящее настроение для установления дипломатических отношений.
— Министр в беде? — ужаснулся Мэгнан.
— В настоящий момент он висит над пропастью на единственной веревке. И вряд ли сможет выбраться без посторонней помощи.
От магазина по ту сторону площади раздался громкий треск, когда зарешеченная дверь наконец поддалась и вылетела. Толпы гроаков методично грабили уже открытые палатки, грузя продукты питания, стекло и другие товары в свои вездеходы.
— Это же неприкрытый грабеж! — возмутился Мэгнан.— Мародерство средь бела дня! Разбой на большой дороге! Вы не имеете права делать это без ордера!
— Придержите язык, сэр! — зашипел Фисс— Я пока не стану возражать против вашей высокомерной ошибки насчет собственности гроаков — из сентиментального уважения к вашему оригинальному дипломатическому языку, но я не потерплю оскорблений!
— Это угрозы, мистер Фисс? — задохнулся Мэгнан,
— Называйте, как хотите, мягкотелый, — заявил Фисс. — Когда будете готовы подчиняться, сообщите мне. А пока, если покинете это здание, то погибнете!
IV
Наступили сумерки. Снаружи все так же доносились звуки разбиваемых замков и маневрирующих машин.
За окном уныло ходили гроакские защитники правопорядка в сапогах, с тяжелыми бластерами на изготовку. В то же время, в моменты затишья, со стороны болота доносилось пение йолканцев; там пылали факелы, отражаясь от черно—зеркальных вод. Две малые луны висели высоко в небе, медленно двигаясь по своим орбитам; третья только что поднялась над горизонтом, отбрасывая пурпурные тени на пол притихшей дипломатической миссии.
— Уже почти стемнело,— пробормотал Мэгнан.— Ретиф, может быть, мне лучше пойти с вами. Фисс может передумать и вышибить дверь.
— Он может войти и в окно в любой момент, когда захочет,— заметил Ретиф.— На данный момент мы ловко запудрили ему мозги, мистер Мэгнан. И кому—то нужно оставаться здесь, чтобы Посольство не оказалось покинутым.
— По зрелом размышлении я решил изменить свои инструкции,— решительно сказал Мэгнан.— Вам лучше не ходить. В конце концов, если министр Барншайнгл предпочтет признать законность этого переворота, то я не вижу резона…