Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
— В конце концов, это не принесло бы тебе особой пользы, Сэм. Кроме того, ты не убийца и не идиот.
Сэм пожевал губу.
— Моя заявка зарегистрирована в Консульстве, законно, как положено. Может быть, разрешение уже прошло.
— Другие люди положили глаз на твою скалу, Сэм. Ты когда—нибудь встречал типа по имени Лезеруэлл?
— «Дженерал Минерале», да? Но им не на что опереться против меня.
— В последний раз, когда я видел твою заявку, она лежала в папке дел, предназначенных к рассмотрению. Просто пачка бумаги, пока ее не утвердит консул. Если Лезеруэлл опротестует ее… что же, его
Мациевич с решительным щелчком закрыл шлем, жестом приказал Ретифу сделать то же самое. Открыв люк, он сидел с пистолетом, направленным на Ретифа.
— Вылезай, бумажная душа,— его голос тихо звучал в наушниках.— Тебе, может быть, будет одиноко, но в этом скафандре ты протянешь несколько дней. Я кому—нибудь намекну о тебе, пока ты еще не успеешь потерять много веса. Я возвращаюсь, чтобы посмотреть, не смогу ли я навести некоторый шум в Консульстве.
Ретиф выбрался наружу, отошел на пятьдесят ярдов. Он смотрел, как катер взвился в быстро рассеявшемся облаке пыли и затем быстро уменьшился до яркой точки, затерявшейся среди звезд. Из кармана скафандра он достал маячок для локатора и большим пальцем нажал на кнопку.
Через двадцать минут, находясь на борту военного корабля FP—VO—6, Ретиф снял шлем.
— Быстрая работа, Гарри. Мне надо сделать пару звонков. Соедини меня с вашим штабом, ладно? Я хочу поговорить с командером Хэйлом.
Молодой офицер вызвал штаб и передал микрофон Ретифу.
— Это вице—консул Ретиф, командер. Мне бы хотелось, чтобы вы перехватили катер, направляющийся от моего настоящего положения по направлению к Церере. На борту там некий мистер Мациевич. Он вооружен, но не опасен. Заберите его и позаботьтесь о том, чтобы доставить его в Консульство к 09:00 по Гринвичу завтра. Следующее: Консульство конфисковало рудовоз «Грейвел Герти II». Он на парковочной орбите в десяти милях от Цереры. Я хочу, чтобы его взяли на буксир,— Ретиф дал детальные инструкции. Затем он попросил через коммутатор Военных Сил соединить его с Консульством. Ему ответил голос Мэгнана.— Это Ретиф говорит, мистер консул. У меня есть некоторые новости, которые, как я полагаю, вас заинтересуют…
— Где вы, Ретиф? Что случилось с экраном? Вы отдали постановление?
— Я на борту патрульного судна Военных Сил. Я улетал, чтобы оценить ситуацию, и сделал удивительное открытие. Не думаю, что у нас будут проблемы с людьми Сэма; они осмотрели тело, 2645—Р, и, похоже, «Дженерал Минерале» с ним промахнулись. По—видимому, там есть крайне ценные отложения.
— Да? Что за отложения?
— Мистер Мациевич упоминал о коллапсировавшем кристаллическом металле.
— Что же, очень интересно,— голос Мэгнана звучал задумчиво.
— Просто я подумал, что вам следует это знать. Это упростит проблемы утренней встречи.
— Да,— сказал Мэгнан.— Да, несомненно. Я думаю, что все становится очень просто…
В 08:45 по Гринвичу Ретиф шагнул в приемную офиса консула.
— …фантастическая конфигурация,— гремел бас Лезеруэлла,— покрывающая буквально акры. Эти формации слегка запутали моих ксенологов. У них было всего несколько часов, чтобы исследовать участок; но по обилию указаний на поверхности ясно,
— Не стоит благодарности, мистер Лезеруэлл. В конце концов…
— Наша предположительная теория состоит в том, что основной кристаллический фрагмент встретился в какой—то момент с материалом ядра и втянул его в себя. Поскольку мы работали над… я имею в виду, что мы приземлялись на другой стороне астероида, чтобы взять образцы, и совершенно упустили эти аномальные отложения.
Ретиф шагнул в комнату.
— Доброе утро, джентльмены. Мистер Мациевич прибыл?
— Мистер Мациевич находится под арестом у Вооруженных Сил. Мне сообщили, что его доставят сюда.
— Арестован, да? — Лезеруэлл кивнул. —Я говорил вам, что эти люди — это безответственная группа. В каком—то смысле жаль просто так отдавать им такой участок, как 95739—А.
— Я так понимаю, что эту скалу требовала себе «Дженерал Минерале»,— с удивленным видом заметил Ретиф.
Лезеруэлл с Мэгнаном переглянулись.
— Э—э, «ДжМ» решила отказаться от заявки на это тело,— сказал Лезеруэлл.— Мы, как всегда, стремимся поощрять предпринимательство на уровне малого бизнеса. Пусть эта недвижимость достанется им. В конце концов, у «ДжМ» есть и другие месторождения, которые стоит разрабатывать,— он благодушно улыбнулся.
— А как насчет 2645—Р? Вы ведь предложили его группе Сэма.
— Это предложение снимается, естественно! — бросил Лезеруэлл.
— Я не вижу, как вы сможете снять это предложение,— проговорил Ретиф.— Оно записано официально. Это контракт bona fide, обязательный для «Дженерал Минерале», подлежащий…
— По доброте нашего корпоративного сердца,— взревел Лезеруэлл.— Мы согласились отказаться от нашей законной и справедливой заявки на астероид 2645—Р. И вы с дьявольским нахальством разглагольствуете о букве закона? Я уже отчасти собираюсь отказаться от предложения!
— По сути дела,— заметил Мэгнан, глядя в угол комнаты,— я не совсем уверен, что смогу найти запись о предложении насчет 2645—Р. Я записал его на каком—то обрывке бумаги…
— С этим все в порядке,— сказал Ретиф.— У меня был включен карманный магнитофон. Я опечатал запись и разместил ее в архиве Консульства.
Снаружи послышался топот. На настольном экране появилось лицо мисс Гэмбл.
— Здесь несколько человек…— начала было она.
Дверь с грохотом распахнулась. Сэм Мациевич шагнул в комнату; за каждую его руку цеплялось по солдату. Он стряхнул их и пристально оглядел комнату. При виде Ретифа его глаза загорелись.
— Как ты здесь оказался?..
— Послушайте, Монкевич или как вас там,— начал было Лезеруэлл, выскакивая из кресла.
Мациевич, крутанувшись, схватил плотного мужчину за лацканы пиджака и поднял его на цыпочки.
— Ты…
Не дослушав весьма красочного описания особенностей сексуальной жизни уважаемого магната и его близких и дальних родственников, Ретиф прервал Мациевича:
— Не трогай его, Сэм. Он здесь для того, чтобы подписать отказ от прав — если таковые существуют — на 95739—А. Он целиком ваш — если он вам нужен.