Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд
Шрифт:
Лезеруэлл встал, собрал свои бумаги со стола Мэгнана и бросил их в чемоданчик.
— Подонки,— заметил он.— Разумеется, им не место в Поясе. Ретиф встал, прошел к столу и протянул руку.
— Мне кажется, что вы прихватили официальный документ вместе с вашим собственным, мистер Лезеруэлл. По ошибке, разумеется.
— Что такое? — вскинулся Лезеруэлл. Ретиф ждал, улыбаясь. Мэгнан разинул рот.
— Он был под вашими бумагами, мистер Лезеруэлл,— пояснил Ретиф.— Он толстый, обхваченный резинками.
Лезеруэлл,
— Вы только подумайте, он действительно здесь,— буркнул он. Лезеруэлл сунул документ Ретифу в руку,— Вы очень наблюдательный молодой человек.— Со щелчком он закрыл чемоданчик.— Полагаю, вам светит большое будущее в ДКЗ.
— Действительно, Ретиф,— осуждающе проговорил Мэгнан.— Не было никакой необходимости дергать мистера Лезеруэлла.
Лезеруэлл бросил ненавидящий взгляд на Ретифа и доброжелательный — на Мэгнана.
— Полагаю, что вы передадите наше предложение заинтересованным сторонам. Поскольку для «ДжМ» в ее положении время является важным фактором, то наше предложение сохраняет свою силу только до девяти часов по Гринвичу, завтрашнего дня. В это время я зайду к вам снова, чтобы окончательно утрясти дела. Полагаю, что препятствий к удовлетворительному решению проблемы не будет. У меня нет желания заводить длительные судебные тяжбы.
Мэгнан поспешно обежал вокруг стола, чтобы открыть дверь. Затем, отчаянно сдвинув брови, обернулся к Ретифу.
— Недостойнейшее проявление грубости, Ретиф,— резко заговорил он,— Вы привели в замешательство одного из самых влиятельных представителей делового сообщества — и это просто ради каких—то нескольких жалких бланков.
— Эти бланки представляют собой чью—то ставку, причем дело касается того, что может оказаться ценным имуществом.
— Это просто бумажки, пока они не утверждены!
— И все же…
— Я с большей ответственностью отношусь к общественным интересам, чем к интересам группы каких—то изыскателей, готовых стянуть все, что плохо лежит!
— Они первыми нашли этот астероид!
— Ха! Бесполезная скала. После щедрого предложения мистера Лезеруэлла…
— Лучше побыстрее оформите чек, пока он не подумал об этом серьезнее и не переменил решения.
— Бог ты мой! — Мэгнан сжал чек в руке, вызывая мисс Гэмбл. Она вошла, выслушала его инструкции и вышла. Ретиф ждал, пока Мэгнан просматривал постановление, затем кивнул.
— Все в порядке. Начальником у них, похоже, является личность по имени Сэм Мациевич. Приведен адрес в отеле «Веселая Баржа»; это, должно быть, тот переоборудованный древний корабль на орбите 6942?
Ретиф кивнул.
— Так его и называют.
— Что же касается рудовоза, то я лучше конфискую его, оставив решение на потом.— Мэгнан достал из ящика стола бланк, заполнил его и толкнул через стол. Повернувшись, он сверился с настенным расписанием.—
— Это ваш способ дипломатически дать мне понять, что я теперь курьер по доставке.— Ретиф взял бумаги и засунул их во внутренний карман.
— Это одна из многих функций, которыми вынужден заниматься дипломат, пребывая на небольшом посту в Консульстве. Прекрасный опыт. Мне нет необходимости предупреждать вас, чтобы вы были осмотрительны. Эти горняки — буйные люди, особенно когда получают плохие новости.
— Мы все такие.— Ретиф встал,— Как я понимаю, ту их заявку вы не подпишете, чтобы я смог привезти им заодно и хорошие новости?
— Разумеется,— бросил Мэгнан,— Им сделано исключительно щедрое предложение. Если оно их не удовлетворит, они могут обратиться за помощью в суд.
— Заводить дело в суде — это стоит денег. У горнорудной компании «Последний Шанс Сэма Номер Девять» их нет.
— Стоит ли мне снова напоминать вам…
— Я знаю. Это нас не касается,— Ретиф направился к двери.
— Когда будете выходить,— бросил ему вдогонку Мэгнан,— попросите мисс Гэмбл принести мне из библиотеки каталог «Гурмана». Хочу посмотреть спецификации синтезатора пищи для банкетов модели С.
Час спустя, находясь в девяти сотнях миль от Цереры и быстро приближаясь к отелю «Веселая Баржа», Ретиф набрал на передатчике номер.
— ДКЗ 347—89 вызывает Военные Силы FP—V0—6.
— Военные Силы V0—6 слушают, ДКЗ,— быстро ответили ему. На маленьком экране возникло мерцающее изображение.
— О, привет, мистер Ретиф. Что заставило вас выйти в космос в столь поздний час?
— Привет, Генри. Я буду на «Веселой Барже» минут через десять. Похоже, вся ночь у меня пройдет в делах. Скорее всего, я буду перемещаться. Как насчет того, чтобы вести за мной наблюдение? Я возьму с собой персональный маячок. Следите за ним и, если я включу его на полную мощность, быстро приходите. Я не могу себе позволить задерживаться. Утром у меня важная встреча.
— Непременно, мистер Ретиф. Будем держать ухо востро.
Ретиф бросил на стойку десятикредитную банкноту, взял стакан и приземистую бутылку черного марсберрийского бренди и обернулся, оглядывая помещение с низким потолком, ранее представлявшее собой палубу гидропоники, а сейчас ставшее баром под названием «Джунгли». Под низким потолком переплетались разросшиеся лозы, которые Ретиф отнес к видам «Pererosto То—matus» и «Boloto Aromatus». Они делали исходящий от осветительных панелей свет приглушенно—зеленым. Шестифутовый трехмерный экран, снятый с разбитого транспорта Конкордиата, передавал записанную на ленту музыку двухсотлетней давности.