Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!
Шрифт:
— Бутерброды, — предположил он.
Я почти обиделась. Хорошего же он обо мне мнения! Выбрал самое элементарное. Что там готовить? Порезал хлеб, рыбу и положил одно на другое. Но, пожалуй, именно такое блюдо могла осилить Алеса.
— Нет, — качнула я головой. — Я готовила десерт.
Рорк посмотрел на меня с недоверием. Десерт ему особенно понравился. Он долго его хвалил и даже признался, что никогда ничего подобного не пробовал.
— Не может быть! — не поверил он.
—
— Где ты научилась такому?
А вот и неудобный вопрос подоспел. Я должна была сообразить, что он будет.
В ответ я загадочно пожала плечами и свалила все на другого:
— Это все заслуга бабули.
А что, он все равно не проверит. Бабуля не говорит ни с кем, кроме меня и Рю.
Как это часто бывает, вспомни черта и он появится. Мы с Рорком так чудесно общались. Совсем как настоящие супруги в конце дня. Все шло просто замечательно, как вдруг раздался хлопок. Будто дверь открылась от сквозняка и ударилась о косяк.
— Это еще что? — вздрогнула я.
— Звук из холла, — Рорк мигом оказался на ногах. — Жди здесь, я проверю.
Как настоящий джентльмен и защитник, он отправился навстречу опасности. А я, как настоящая любопытная Варвара, на цыпочках последовала за ним. Чтобы Рорк меня не заметил, в холл я не вышла, а подглядывала через приоткрытую дверь.
Все было плохо. Вот и догнало меня похмелье неудачи. На дом обрушилось настоящее стихийное бедствие. У него даже имя было. Бедствие звали бабуля Ви.
Именно она стояла посреди холла – в броском малиновом платье, с веером в руках и безумной прической, напоминающей птичье гнездо. А в распахнутую настежь входную дверь лакеи вносили многочисленные сундуки.
— Несите все наверх, — махала руками бабуля. — Я сейчас поднимусь и выберу себе комнату.
За многочисленными событиями тяжелого дня я забыла обсудить с Рорком переезд бабули Ви к нам. Но я и не ожидала увидеть ее так скоро. Я не говорила ей, что можно переезжать! Вот только бабуля Ви из тех, кто решает все сам. А все так удачно складывалось! Эх…
— Я погощу у вас, — сообщила бабуля Рорку, как ни в чем не бывало. — В особняке Вирингтонов решительно невозможно жить. Лакеи никак не поймают эту треклятую собаку-статую. Такая изворотливая! Все бегает и лает. Не замолкает ни на секунду. У меня от ее лая жуткая мигрень.
Рорк выслушал всю речь, не перебивая, и лишь в конце насмешливо поинтересовался:
— А как же образ глухой старушки в маразме? — Он напомнил, что обычно в его обществе бабуля ведет себя иначе.
— Он устарел, — махнула та рукой.
Бабуля Ви поспешила на второй этаж, искать себе подходящую спальню. А я вышла в холл,
— Мне очень жаль, что так вышло, — пробормотала я, подходя к Рорку. — Я хотела поговорить с тобой на счет переезда бабули к нам, а уже потом пригласить ее, если ты будешь не против. Но она решила все сама.
— Не извиняйся за то, что любишь свою бабушку, — качнул головой Рорк. — Я даже рад, что в этом доме будет больше людей. Одному здесь ужасно одиноко.
— Так ты не сердишься? — поразилась я.
— Конечно, нет. За кого ты меня принимаешь?
За чопорного бессердечного типа. По крайней мере, раньше принимала. Но чем больше узнаю вас, мистер Мрачный, тем меньше вы соответствует прозвищу.
Нет, Рорк не стал в одночасье веселым и улыбчивым парнем. У него хватает причин хмуриться. Но при этом он добрый, заботливый и – с ума сойти! – чуткий.
— За лучшего мужчину на свете! — выпалила я в ответ и, смутившись собственной дерзости, побежала скорее наверх, помогать бабуле Ви обустроиться.
Глава 29. Марафон извинений
Спальню бабуля Ви выбрала лучшую из возможных. Шикарнее была только спальня хозяйки дома, то есть моя. Насчет спальни Рорка ничего не могу сказать, я там ни разу не была.
Пока лакеи и горничные вовсю трудились, распаковывая многочисленные сундуки, я, бабуля Ви и Рю обсуждали новости.
Первым делом я спросила о своем теле. Как оно там вообще?
— Не волнуйся, — махнула рукой бабуля Ви, — оно под надежной охраной.
— Вы рассказали кому-то обо мне? — ужаснулась я.
— Нет, но я велела своему самому преданному лакею караулить дверь спальни Алесы. Он будет несть дозор и днем, и ночью. Мимо него даже мышь не прошмыгнет, и сам он не войдет в комнату, ведь я ее заперла. Как видишь, переживать не о чем.
Я вздохнула. Бросать родное тело где-то там, в одиночестве не хотелось, но перевезти его в дом Рорка тоже невозможно. Боюсь представить, что будет, если он случайно на него наткнется.
— Я проверила все алиби, — сменила бабуля Ви тему.
— Так быстро? — поразилась я.
— А чего тянуть? — пожала она плечами. — Зато теперь ты сможешь сосредоточиться на главных подозреваемых, не размениваясь по мелочам.
Я кивнула и попросила огласить список.
— Алиби нет у троих – у Яспера Омриуса, Скейва Даггери и твоего благоверного Рорка Хейдена, — загибала пальцы бабуля Ви.
При упоминании последнего имени я поморщилась. Как ни старалась, подозревать Рорка не выходило.
— Также алиби не подтвердилось у мага, просматривающего прошлое – господина Торда, — сверилась бабуля со своими записями.