Чтение онлайн

на главную

Жанры

Хранитель солнца, или Ритуалы Апокалипсиса
Шрифт:

— Думаю, фраза звучит примерно так: «Свет насылает паршу изнутри, из камня. И мы несем вину».

— Ясно, — сказала она.

Пауза.

— И все? — спросила Марена.

— Больше ничего не приходит в голову.

— Мы узнали из этого о чем-то новом?

— Может, и нет… — Я замолчал.

Последовала еще одна пауза, на сей раз более неприятная.

— Я хочу сказать, тут нет никакой конкретики, — уточнила она. — На основании всяческих иносказаний нельзя сделать выводы о том, чего люди должны опасаться.

Я согласно покачал головой.

— Послушайте меня, — продолжала она. — Суть в том… понимаете, я даже не представляю себе, что делать — то ли волноваться по этому поводу, впадать в панику, то ли не обращать внимания.

— Я вас понимаю, — кивнул я.

— К тому же в те времена делалось множество разных предсказаний.

— Да. Это точно.

Я не стал говорить: «И

еще, безусловно, существует вероятность, что ваша книга — просто ловкая подделка».

Но она, похоже, прочла мои мысли.

— Что вы думаете? Лично вы.

— Ну, я считаю, что пророчества майя — дело серьезное, так что я отнесся бы к этому соответственно. Хотя могу и ошибаться. Лучше проиграть ситуацию несколько раз.

— Вы хотите сказать — с помощью игры жертвоприношения?

— Да.

— Неплохая мысль, — проговорила миссис Парк.

Она вышагивала за столом, выписывая восьмерку. Я не знал, как она воспримет, если и я начну прохаживаться по комнате, а потому просто стоял возле своего стула.

— И потом, мы можем выслушать еще чье-нибудь мнение. Или несколько.

— Пожалуй.

Мы помолчали несколько секунд. Ее предложение явно смягчило обстановку.

Наконец я выговорил:

— Наверное, стоит позвонить Таро и спросить, что он думает.

— Хорошо, — сказала Марена. — Позвоните ему. А мне тут нужно кое-чем заняться на секундочку.

Я набрал номер Таро. На часах было шесть вечера — его девятнадцатичасовой рабочий день приближался к концу, но профессор все еще находился у себя в лаборатории. Он сказал, чтобы мы приехали к нему. Я сказал, что я-то приеду, вот только за миссис Парк решать не могу. Она вставила в ухо гарнитуру и отдавала распоряжения.

— Держите его под каблуком, — велела она кому-то. — Подождите. Вот посмотрите-ка сюда.

Марена развернула в мою сторону монитор. На экране было написано, что в это время года округ Орандж [167] «ежедневно принимает около четверти миллиона посетителей», кроме того, я увидел список мероприятий на двадцать восьмое число в районе большого Орландо. Тут анонсировались фестиваль майя под открытым небом, показы концепт-каров и старых автомобилей, воздушное шоу, парад в честь уходящего на пенсию тренера баскетбольного клуба «Мэджик», диснеевский парад в честь Белоснежки II, зимний праздник «Елочка, зажгись», Поздний Гринчмас в «Юниверсал» [168] и специальное представление «Световое шоу семейства Осборн» в студии «Метро-Голдвин-Мейер». Планировалась также церемония предварительного открытия игр Кубка «Кэпитал Уан». [169] По замыслу организаторов, на арене покажут класс игроки «Мэджика», в Сивик-центре проведут Пиратскую игру, в Сити-Уок [170] морские пехотинцы продемонстрируют выучку, а у Ворот чемпионов игроки в гольф разыграют Кубок вызова «Отцы против сыновей». «Мегакон» (мероприятие с комиксами, научной фантастикой и фэнтези, играми и игрушками и еще бог знает чем) в этом году решили устроить на два месяца раньше обычного, и на 28 декабря выпадал третий день этого форума в Гармони-Холле Уильяма Хендрикса. [171] В городе проходил Международный конгресс островных государств и еще двадцать восемь мероприятий меньшей значимости, включая съезды стоматологов-ортодонтов, вирусологов, оценщиков недвижимости, кровельщиков, поставщиков кровли, дизайнеров веб-сайтов, изготовителей эротических игрушек и профессионалов ипотеки. На этот же день во Флориде были назначены и другие мероприятия: в Форт-Лодердейле — учения ВМФ, в Тампе — крупная регата, а в Майами — фестиваль Пан-Латино. В другой ситуации меня на половине списка сморил бы сон, но теперь я видел в столь плотном графике чуть ли не угрозу. Скучать, одним словом, не приходилось.

167

Орандж округ с центром в Орландо, в котором и развиваются события.

168

Гринчмас (образовано по аналогии с Christmas — Рождество) — шутливый зимний праздник, устраиваемый студией «Юниверсал» в Диснеевском парке в Орландо.

169

«Кэпитал Уан» ежегодно разыгрываемый в Орландо кубок среди университетских бейсбольных команд. Спонсируется компанией «Кэпитал Уан».

170

Сити-Уок — площадка с аттракционами в Диснейуорлде.

171

Уильям Хендрикс (1782–1850) — государственный деятель, губернатор штата Индиана, сенатор.

— Чем-то заинтересовались? — спросила Марена.

Я ответил, что нет, да и не ждал ничего особенного, поскольку cuaranderos [172] действуют на другой манер.

— Жаль, у меня слабо развиты телепатические способности, — признался я затем. — По этой причине я обычно сажусь и…

— Ладно, забудем, — усмехнулась она. — Слушайте, что, по-вашему, мы должны делать? Если исходить из того, что вы правы.

— Ммм…

172

Знахари, шаманы ( исп.).

— Понимаете, если мы с вами начнем названивать всем подряд да публиковать в Сети новости, не многие отнесутся к этому серьезно.

— Нет. — Несмотря на тревогу, я улучил миг, чтобы порадоваться тому, как она сказала «мы с вами».

— И даже если коллеги Таро сочтут информацию важной, то они… надо сказать, они работали по заказу нескольких правительственных агентств, но большинство их прогнозов носят экономический характер и предназначены для служебного пользования. Это не фонд, никаких бюллетеней или отчетов для держателей акций лаборатория не выпускает.

— Ясно, — мотнул я головой.

— Поэтому их заключение будет достаточно весомым, однако… я думаю, мы с вами должны разузнать побольше подробностей.

— Определенно.

Миссис Парк вытащила из стола нечто похожее на ронсоновский [173] портсигар в зеленой эмали, достала сигарету «Кэмел» без фильтра, уставилась на нее, снова положила обратно, а затем сунула портсигар назад в ящик.

— Тут есть один положительный момент, — произнесла она. — У Линдси невероятные связи в министерстве. — Насколько я понял, она имела в виду Департамент внутренней безопасности. — Если он их убедит, что угроза реально существует, они сделают заявление, которое будет значить гораздо больше, чем наши сообщения.

173

«Ронсон консьюмер продактс» — корпорация, выпускающая дорогие и стильные зажигалки и другие курительные принадлежности.

— Определенно, — согласился я.

Да, пожалуй, будет неплохо, если Линдси сумеет их уболтать, но помимо этого нужно вывесить все, что мне известно, на максимальном количестве блогов — все об игре, программе Таро, Кодексе. Может, кто из прочитавших и придумает что-нибудь.

Марена посмотрела на меня. У меня возникло мимолетное, но неприятное ощущение, что она прочитала мои мысли. Мне вдруг непонятно почему захотелось вскочить, кинуться прочь, запереться в пустом кабинете и немедленно заняться постингом. C'almate, [174] Хоакин, подумал я. Это всего лишь el paranoia de las rep'ublicas bananeras. [175] Гватемальские бандиты далеко, они тебя не схватят и не отвезут назад…

174

Спокойствие ( исп.). ( Прим. ред.)

175

Паранойя банановой республики ( исп.). ( Прим. ред.)

— Знаете что? Отправляйтесь к Таро, а я тоже скоро приеду, — предложила она.

Я собрался было ответить, но тут ее секретарша (пардон, помощница) через открытую дверь крикнула, что у нее на пятом некто Лоренс Бойл.

— Так, меня соединяют с Линдси, — сказала Марена. Она махнула так, будто я уже вышел из ее кабинета. — Извините, у меня селекторное совещание по второй линии с Ким Чен Иром, Дэвидом Джеффеном [176] и Папой Римским.

176

Дэвид Джеффен (р. 1943) — известный американский кино- и театральный продюсер и филантроп.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII