Хранители времени
Шрифт:
– Дан, давай-ка, шевелись, - сказал он, бросая быстрый взгляд на Мерлинду.
– Помнится, ты спрашивал, какое истощение бывает у магов? Сейчас я тебе объясню.
"Кажется, они быстро нашли общий язык", - подумала Мерлинда, прислушиваясь к голосу Конрада, доносящемуся из глубины дома. Когда мужчины вернулись на кухню, она ревниво спросила:
– Чем вы там занимались, кроме дров? Дети такие радостные...
– Да так, - неопределённо ответил Конрад, - играли в одну игру.
– Мы с Лизой звали Аксения, но он не пришёл, - добавил
– Он спустится к обеду?
– Навряд ли, - покачала головой Мерлинда.
– Я отнесу ему поднос с едой и буду счастлива, если он съест хоть кусочек, - пояснила она для Конрада.
– Я попробую что-нибудь для него сделать, если Вы не против, - сказал Конрад.
– Но не сейчас. Сначала мне надо поговорить с Радомиром. Он проводил ментоскопирование Аксения. Нужно выяснить, чем его можно зацепить.
– Я и сама хотела попросить об этом.
Данован тут же оживился:
– Что такое ментоскопирование?
Мерлинда и Конрад незаметно переглянулись.
– Я потом тебе расскажу, - пообещал Конрад.
– А теперь держи это блюдо и неси его на стол. Кто-то очень хотел есть.
Когда Данован вышел, Конрад шёпотом спросил у Мерлинды:
– Сказать ему?
– Рано или поздно он узнает, - отозвалась она, - хотя, лучше, если это будет поздно. Сейчас все они очень ранимы. Я даже представить себе не могу, как Данован отреагирует на то, что Вы знаете о нём всё.
– Наверное, Вы правы.
Конрад подхватил миску с салатом, собираясь отнести её в столовую.
– Подождите!
– окликнула его Мерлинда.
– Послушайте, я знаю, что мы ещё мало знакомы, и всё же, давайте перейдём на ты.
– Великолепная идея!
– улыбнулся Конрад.
– Я рад, что Вы... прости, что ты это предложила.
Она улыбнулась ему в ответ, довольная, что ей удалось сделать этот нелёгкий для неё шаг.
Обед прошёл весело и мирно. Конрад помогал кормить Бажена, а Донат сидел на коленях у Мерлинды. Потом они отнесли полусонных близнецов в спальню. Ник не капризничал и не баловался, но после обеда, с опаской косясь на Конрада, упрямо заявил, что не пойдёт спать.
– Я уже большой!
– сказал он.
Мерлинда тяжело вздохнула. Это повторялось изо дня в день. Она давно бы смирилась и с этим капризом Ника, да только к вечеру он становился совершенно неуправляемым от усталости. Наученная горьким опытом, она даже прибегала к магии, чтобы заставить его отдохнуть днём.
– Конрад, попробуй его уговорить, - попросила Мерлинда.
– Поверь, ему это необходимо.
Но Конрад поступил по-своему.
– Хорошо, Ник. Ты уже большой, я согласен, - сказал он.
– Иди, помогай сестре.
Лиза, которая убирала со стола, насмешливо фыркнула.
– Что, мыть посуду?
– насторожился Ник.
Конрад кивнул.
– Но я не хочу!
– Вариантов всего два, - жестко отрезал Конрад, - либо ты идёшь спать, либо - помогать сестре.
– А если я пойду играть?
– рискнул предположить Ник.
– А если ты будешь дерзить, то дальнейшее развитие событий тебе не понравится.
– Хрю-хрю!
– шепнула ему Лиза на ухо.
Поёрзав под пристальным взглядом Конрада, Ник решил, что лучше подчиниться и вместе с Лизой ушёл на кухню.
Мерлинда, которая не поняла ни слова, набросилась на Конрада:
– Куда он пошёл? Ник ребёнок, он должен отдыхать! Он должен меня слушаться!
– Он пойдёт спать, только чуть позже. И по собственной воле, - невозмутимо произнёс Конрад.
– Вот увидишь.
Но Мерлинда ему не поверила:
– Ты его совсем не знаешь. Ник - сплошное противоречие.
– Именно поэтому, - сказал Конрад.
– Пошли, сама убедишься.
День был знойным, к тому же Ник объелся пирожков. Он действительно чувствовал себя уставшим, но не сдавался из-за упрямства. Он вяло протирал мокрые тарелки и при этом сильно халтурил.
– О, ты отлично справляешься!
– бодрым голосом заметил Конрад, подмигнув Мерлинде.
– Лиза, тебе не кажется, что это надо поручить Нику всегда этим заниматься?
– Ну уж нет!
– не выдержал Ник.
– Я ещё маленький! И вообще, я спать хочу!
С этими словами он бросил на стол полотенце и убежал.
– А что я говорил?
– усмехнулся Конрад.
Он попросил Лизу проверить, добрался ли Ник до кровати, и сам домыл оставшуюся посуду.
– Пойди и ты отдохни, - предложил он Мерлинде.
– Да ты что!
– отмахнулась она.
– Пора кормить малышку, а потом...
В это время раздался звон дверного колокольчика.
– Кажется, к тебе гости, - сказал Конрад.
– Не беспокойся, я займусь Полиной.
Малышка уже проснулась, но не плакала. Она увлечённо играла с каруселькой, висящей над её кроватью. Достать до игрушек рукой у неё пока не получалось, и она пыталась зацепить их ногой. Увидев Конрада, Полина обрадовалась. Так, во всяком случае, ему показалось.
С момента своего появления в доме Мерлинды Полина успела обзавестись внушительным приданным. Теперь она лежала в удобной колыбельке с белыми кружевными занавесками. На специальном столике стопками лежали распашонки и ползунки, стояли бутылочки с сосками и другие, непонятные предметы.
Конрад пожалел, что не догадался прихватить с собой какую-нибудь игрушку. Он взял девочку на руки и тут же забыл обо всём на свете.
Он и не подозревал, что такое возможно. Своих детей у Конрада ещё не было, и нянчить малышей ему не приходилось. Знания пришли сами собой, когда он первый раз подхватил Полину на руки на лужайке перед домом Мерлинды. Конрад не удивлялся, что он умеет правильно держать ребёнка, переодевать, кормить. Он принял этот дар с благодарностью. "Я никому не дам тебя в обиду, крошка", - подумал он, переодевая Полину, - "какие "программы" не были бы заложены в твоей головке. Я беру тебя в дочки и не позволю никому другому стать твоим отцом".