Хроники боевых ангелов. Часть 2.
Шрифт:
Публика затянула ритуальную песню. В тлеющий круг запрыгнули четыре совсем молоденькие девушки, с совершенно голыми ногами, и начали танцевать. На мой взгляд, слишком дёргано и со слишком большим намёком на грязные сношения. После того, как я видел танцы наших девушек, эти казались мне слишком животными.
– А в чём фокус? Почему им не больно?
– полюбопытствовал мастер Грингот.
– Нет фокуса. Им больно. Жизнь в семье - это, в основном, терпение для женщины. Кто сможет дотерпеть до конца песни, не переставая танцевать - те готовы к семейной жизни. А кто будет танцевать плохо
Мастер Грингот захрипел.
– Не беспокойтесь. Мы знаем, что северные люди - культурные люди и имеют много специальных правил. Для вас мясо поджарят. Вон те костры уже прогорели, угли готовы для шашлыка, - вождь был сама предупредительность.
– А можно мне нежареное?
– попросила императрица, - Кстати, а что делают мужчины, на которых не хватает женщин?
– Таких нет. Мужчины часто гибнут от речных зверей, от драк. Их меньше. Поэтому мы и ввели этот обычай. Предки завещали нам отказаться от него, когда появятся новые земли или жизнь станет лучше. А пока... чтобы их не становилось слишком много, они танцуют на углях. Сколько мужчин погибло, столько девушек будет съедено. Или станцуют все, кто хочет замуж.
Одна из девушек не выдержала боли и выскочила из круга. Ей тут же отрубили голову и разделали на кусочки. Песня вскоре закончилась, девушек подхватили на руки родственники. В горячий круг встали другие четыре девушки, песню завели заново.
Вождю поднесли язык, перед чёрными колдунами поставили тарелки с горками мяса. Колдуны принялись жадно таскать по кусочку. Жевали они долго, тщательно пережевывая каждое волокно.
– Да вы не стесняйтесь, берите побольше. У нас в этом году пятнадцать парней погибло. Будет ещё мясо, - подбодрил всех вождь.
Императрица взяла блюдо и повернулась с ним к Айсфинг, стоявшей у неё за плечом.
– Бери. Не съешь угощение - обидишь хозяина.
Айсфинг взяла мясо полной горстью и начала сосать по кусочку. Императрица вернула блюдо на место.
Я закрыл глаза, стараясь выдавить обратно всю эту сцену. К нашему мучению, праздник продолжался ещё долго. В этом году должно было танцевать пятнадцать четвёрок девушек. Специальная комиссия должна была оценить, кто из девушек в каждой четвёрке танцует хуже всех.
Никто из наших больше к человечине не притронулся, даже жареной. Хозяева только обрадовались, доев всё за нас. До конца праздника не выдержали боли и вышли из круга ещё десять девушек. Остальных помиловали, решили, что все танцевали хорошо.
Седьмую казнённую вождь прокомментировал:
– А это моя дочка была. С детства была нетерпеливой, грубой и капризной. Её все равно бы муж вернул обратно, а мне пришлось бы её как-нибудь убить за очередное оскорбление. А так хоть погибла в честь Богини.
Лии стало дурно ещё на второй девушке, и её увели. Переводила Мури. Она же сразу и спросила:
– А какая по счету это дочь?
– Двадцатая!
– весело ответил вождь и пояснил: - Только вождю можно иметь несколько жён.
– Может, лучше наперегонки бегать? А то потом ноги долго лечить, - предложила Мури.
– Зато будущий муж не будет лезть на дурные драки, если будет помнить, что его жена еле ходит. Наши женщины очень гордятся шрамами на ногах. Некоторые специально не выходят замуж в те года, когда нет ритуала, чтобы получить шрамы, - ответил вождь.
– А зачем замужним женщинам ошейники с ручкой сзади?
– перевела вопрос Мури из наших задних рядов.
– Как зачем? А за что мужчине тащить женщину, чтобы сделать детей?
Во время разделки восьмой девушки Айсфинг пробралась к мясникам и попросила себе руку и ногу.
– Любишь что повкуснее?
– засмеялись мужики, но мясо отдали.
– Можно и так сказать, - Айси забрала мясо, отдала мне и попросила отнести Малёнке и Львёнку. Когда мы зашли в тень, она забрала мясо обратно и высосала оставшуюся в нём кровь. Оборотни смели мясо в момент.
Ночью Лия плакала:
– Господин, а ты не отдашь меня на съедение?
– Почему я должен отдавать тебя на съедение, глупенькая? Это жестокие люди с жестокими обычаями. Им придётся сначала убить меня и весь наш отряд.
– А я хочу ошейник с ручкой сзади. За что ты меня потащишь, когда захочешь детей?
– делано заплакала Мури.
– Какой ошейник?
– заинтересовалась Лия.
Мури рассказала.
– Я тоже хочу ошейник!
– потребовала Лия.
– Ошейник покупают только тем, кто станцует в круге, - отбрил я.
Зря я это сказал! На следующий день Мури подбила всех наших замужних и почти замужних дам пригласить вождя на ответный праздник. Даже Айсфинг вышла танцевать. Они станцевали наш "балет номер десять" и несколько номеров с копьями, вместе с парнями показали строевое представление и спели несколько арий из спектаклей Талы.
Местных строевой шаг и представление с копьями напугали - они не поверили, что живые люди могут всё делать настолько одновременно без помощи богов. Представление всем понравилось, но в целом наши танцы людоедская комиссия оценила как очень слабые - никакого возбуждения, как от их девушек, "всех танцовщиц на шашлыки". Отряд хохотал, как сумасшедший.
На следующий день многим парням пришлось раскошелиться на ошейники. Пришлось и мне купить два.
Спать без света было настолько непривычно, что в первую ночь мы всё-таки зажгли ночные лампы, хотя местные уверяли, что на их островах никто никогда не погибал от Теней. Но тут возникла другая проблема. На свет слетелось столько мошкары, что спать стало совсем невозможно. Пришлось лампы погасить.
Утром третьего дня мастера высшей школы были в прекрасном настроении. Они обследовали острова вокруг и нашли много интересного. Сказали, что в дельте сохранились практически неизменными все виды животных и насекомых, и что это дает надежды на то, что при уменьшении количества Теней природа восстановится. Вероятно, что и в других дельтах рек остались насекомые и хотя бы мелкие животные. А ещё они нашли пчёл. Жители дельты их разводили, а из мёда готовили лекарства и тот самый сладкий напиток, которым нас поили на празднике. Руководство отряда вместе с колдунами долго думало, что делать в этом случае, решили, что мастер Силвиа останется в дельте до осени, когда можно будет везти пчел на север. С ней остались две женатые пары, в которых жёны были из Арсуласа.