Хроники Хокмуна. Рунный посох
Шрифт:
Но Исольда почувствовала, что нашла способ проникнуть в его душу и помочь ему.
Хокмун же вспомнил, чего он может лишиться, если не доставит девушку лордам, и с готовностью принял ее участие, хотя по совершенно иным причинам, нежели она себе представляла.
Во дворе их встретил граф. Он осматривал старую лошадь и разговаривал с конюхом.
— Она свое отслужила, — сказал граф. — Пускай пасется на травке. — Затем он подошел к дочери и Хокмуну. — Господин Богенталь сказал мне, что вы более слабы, чем мы думали, — сказал он, обращаясь к Хокмуну. — Вы можете оставаться в замке Брасс, сколько вам будет угодно. Надеюсь, Исольда не слишком утомила вас разговорами.
— Нет, что вы. Я отдыхаю, гуляя с ней.
— Отлично! Вечером у нас будет небольшой праздник, Я попросил Богенталя почитать нам что-нибудь
Хокмуну показалось, что граф смотрит на него с каким-то особым вниманием. Неужели он догадывается о цели его визита? Брасс славился своим умом и проницательностью. Но если уж сам барон Калан не смог разобраться в герцоге, то несомненно, это должно и графу оказаться не по силам. Хокмун решил, что бояться нечего, и позволил Исольде увести себя в замок.
В этот вечер был устроен торжественный ужин, и граф не поскупился на угощение. За столом собрались наиболее почтенные граждане Камарга, несколько самых известных скотоводов и тореадоров, в том числе и уже полностью оправившейся от ран Мэтан Джаст, которого год назад спас граф.
Рыба и дичь, несколько сортов мяса, всевозможные овощи, разнообразнейшие напитки, эль и множество превосходных соусов и гарниров — все это было выставлено на длинном широком столе. По правую руку от графа сидел Дориан Хокмун, по левую — Мэтан Джаст, победитель в последней корриде. Джаст просто обожал графа и так благоговел перед ним, что тому порой было неловко. Рядом с Хокмуном сидела Исольда, а напротив нее — Богенталь. На другом конце стола расположился одетый в пышные меха старый Зонзак Элькарэ, знаменитый быковод Камарга. Он много ел и часто смеялся. Рядом с ним сидел фон Виллах, и оба почтенных мужа, казалось, были чрезвычайно довольны друг другом.
Когда пиршество уже подходило к концу и пирожным, конфетам и знаменитому камаргскому сыру было оказано должное внимание, перед каждым гостем поставили по три кувшина с вином, маленький бочонок эля и большой кубок. Перед Исольдой стоял один кувшин и маленький кубок, хотя за ужином она пила наравне с мужчинами.
От вина Хокмун немного расслабился и стал чуть более оживленным. Раз или два он даже улыбнулся и если уж не отвечал на шутки других, то хотя бы не подавлял гостей своим угрюмым видом.
— Богенталь! — раздался голос графа. — Ты обещал нам балладу!
Богенталь, улыбаясь, встал. Лицо его, как, впрочем, и лица остальных гостей, раскраснелось от вина и обильной пищи.
— Баллада называется «Император Глаукома»; надеюсь, она вас позабавит, — сказал он и начал читать:
Император Глаукома Миновал безмолвных стражей, Что застыли вдоль аркады, И спустился в гул базара. Там в тиши храмовых пальм Властелины Альказара И великий Оттоман, Рыцари Святого Храма И могущественный хан, — В ожидании решения Горькой участи своей Опускались на колени И просили снисхождения, И протягивали руки. Но ни отклика, ни взгляда Не дождались от монарха Побежденные владыки Завоеванных им стран…Граф Брасс с легкой усмешкой следил за серьезным выражением на лице Богенталя, который с большим чувством читал свое, щедро разукрашенное напыщенными выражениями и сложными рифмами творение. Хокмун оглянулся по сторонам и увидел, что некоторые гости удивлены, другие, уже достаточно опьяневшие, весело улыбаются. Сам он оставался невозмутимым. Исольда наклонилась к нему и что-то прошептала, но он не услышал…
Он послу из Ватикана Демонстрировал стигматы, А из бухты доносились Орудийные раскаты, Извещая всех на свете Об— О чем это он? — проворчал фон Виллах.
— О давних временах, — шепнул в ответ Зонзак Элькарэ, — еще до Страшного Тысячелетия.
— Лучше бы спел военную песню.
Зонзак Элькарэ жестом попросил его не шуметь. Богенталь продолжал…
И вручал посол дары (Среди них — булат дамасский, Амфора из алебастра. Драгоценная лепнина Из гробницы Зороастра, Где вокруг цветет маслина И чернеет спелый терн.)Хокмун почти не разбирал слов, но ритм стиха, странным образом действовал на него. Сначала он думал, что это — вино, но потом понял, что временами его мозг начинает как бы пульсировать и давно забытые чувства пробуждаются в его груди. Он покачнулся на стуле.
Богенталь пристально взглянул на Хокмуна и продолжал читать, сопровождая слова выразительными жестами…
А один царедворец — Молодой стихотворец, — Судьбою лелеем, Умащен елеем, В лавровом венке И с лютней в руке, В рубинах, алмазах. Опалах, топазах, В парче златотканной, С улыбкой жеманной…— Вам нехорошо, милорд? — наклонившись к Хокмуну, обеспокоенно спросила Исольда.
— Со мной все в порядке, спасибо.
Он встревоженно спрашивал себя, не прогневал ли он чем-нибудь лордов Гранбретании и не дали ли они жизнь Черному Камню. Перед глазами у него все поплыло…
Без чувств распростерся Среди мостовой. Гудели тромбоны, Им вторил гобой. Под звуки осанны В сей миг император По телу прошествовал В туфлях из злата. Не дрогнула смертного бога стопа, Вокруг восхищенно ревела толпа…Теперь Хокмун видел только фигуру и лицо Богенталя и не слышал ничего, кроме ритма и рифм баллады. Он удивлялся их очарованию. Даже если предположить, что Богенталь действительно хочет околдовать его… но непонятно, зачем ему это понадобилось…
В этот день великий город Был гирляндами украшен, А из окон, Острых башен Дети розы рассыпали, Гиацинты и пионы. На мощеные дорожки Вниз со шпилей, с парапетов Градом падали букеты Желтых лилий И фиалок. И нередко В упоении Человек бросался с крыши Пред идущим Глаукомой…Хокмун глотнул вина и, пристально глядя на Богенталя, глубоко вздохнул…
Зажглась звезда, Взошла луна, И гимн пробудил Серафимов От сна. Но солнце, чей жар не угас, Зари отдаляло час. Был близок тот миг, Когда царь владык Достигнет священных руин, Не зная, что он один Вправе обряд отменить, Прервав вековую нить…