Хроники заблудившегося трамвая
Шрифт:
— Эй, Кэп, ты чего? — Сен помахал рукой у него перед глазами. Дан, двигаясь, как в замедленной съёмке, повернулся и невидящим взором вперился во флейтиста.
Он не постарел, как ожидала Ри. В конце концов, всё это время он тратил не свою, а заёмную энергию из накопителя, но теперь возвращение к реальности и своим обычным возможностям буквально парализовало его. Оставалось надеяться, что ненадолго.
— Это чего это с ним? — удивилась Ди. В глазах у неё читалось: мало нам одного калеки, так тут ещё и Дана закоротило.
— Отходняк.
Ди покачала головой:
— Может, не надо? Он щас очухается, сил наберётся, ты эту штуку снимешь, и он опять отрубится. Ведь так?
Ри понимала сомнения скрипачки, тем более что Дан продолжал сидеть неподвижно и глядеть в пустоту, не реагируя на попытки Сена привести его в чувства, но и оставлять Вика без помощи сейчас ей не хотелось.
— Я только помогу ему проснуться и залечить ожог. Потом сразу уберу накопитель, — сказала она, подходя к пострадавшему. Ди бросилась ей наперерез, но в последний момент отступила, услышав голос Дана, вялый и бесцветный:
— Не мешай, она знает, что делает.
Ри пропустила один конец амулета под шеей басиста, так что гранитный камушек оказался сбоку, расправила обмотку и защёлкнула замок.
Некоторое время Вик лежал, не открывая глаз и не меняя позы, разве что дышал громче и глубже, так что начинало казаться, что с ним их незамысловатый план не сработал… А может, дело было вовсе не в магическом истощении, и надо было… Ри не успела додумать, что надо было сделать, потому что басист открыл глаза и резко сел, охая от боли.
Глава 15
Среди ругательств, которыми Вик осыпал Дана и остальных, «айболиты хреновы» было самым мягким. Правда, узнав, что это Ри предложила надеть на него накопитель, он решил сделать для неё исключение. Остальные не избежали докторского гнева и проклятий.
Дан окончательно пришёл в себя, но вид имел до того скучный, что с души воротило. Ри пообещала себе, что в следующий раз не даст ему так долго ходить с амулетом, чтобы потом не маяться с отходняком. Впрочем, была у этой ситуации и своя положительная сторона: Дан больше никого не тащил на битву с туманом, и ребята отдыхали и набирались сил. Ди прикорнула на плече у Сена, гитарист-совёнок клевал носом, Дим растянулся на полу, подложив руку под голову.
Самым свежим и бодрым сейчас казался Вик. Он уже справился с повязками, которые не особо умело наложили Сен и Дан, и теперь осматривал ожог, критически цокая языком. Ри на всякий случай отвернулась.
— Совсем плохо? — спросил Дан. Басист помотал головой. — До дома доскрипишь?
— Куда деваться? — Вик, охая, вытянул ногу. — Зашепчу как-нибудь, забинтую — и доедем.
— Это что за остановка, Бологое иль Поповка? — усмехнулся Вик, когда за окнами показались серые одинаковые пятиэтажки, и трамвай, предупредительно
— О, Док снова с нами, — усмехнулся Сен и принялся расталкивать Ди. — Я думал, всё, кончились твои фирменные шуточки.
— Не дождётесь.
Ри нежно потрепала Дана по плечу. Он открыл глаза и растерянно посмотрел на неё, будто не узнавал.
Вокруг царила суета, какая бывает в вагоне поезда дальнего следования, когда он подъезжает к конечной.
— Это чья вообще? Мы к кому? — спрашивала Ди и кидала всё без разбора в рюкзак Сена.
— Моя, моя! — отвечал ей флейтист.
Гитарист-совёнок убирал инструмент в чехол. Вик проверял повязки на ноге.
— Вот сейчас мы и узнаем все твои грязные секретики, — ухмыльнулся он и сально подмигнул Сену.
— Обойдётесь! Я пойду один.
Ри не участвовала ни в этой возне, ни в дружеских перепалках, разумно решив, что её дело — позаботиться о Дане, пока он не отошёл до конца от действия амулета. Отсутствующий взгляд её любовника говорил, что ему неплохо было бы проспать пару суток, не отвлекаясь на еду и всякие там физиологические мелочи.
— Ты как? Ты здесь, ты с нами? — Ри поцеловала Дана в кончик уха.
— Здесь, здесь. А можно мне эту штуку назад, а?
Ри покачала головой и обняла Дана, прижалась к нему всем телом.
— Ты же не хочешь таскать Вика на себе?
— Не хочу.
— Тогда придётся немного потерпеть.
Сен спрыгнул с подножки первым, махнув рукой куда-то в сторону, сказал:
— Там продуктовый, — и быстрым шагом направился во дворы. Гнаться за ним никто не стал. Ди помогала спуститься Вику, Дан и второй гитарист следили за тем, чтобы не сбежал и не выкинул какой-нибудь фортель Дим.
Ри потягивалась, расправляла усталые плечи. Там, куда они приехали, было солнечно и тепло. Деревья уже тронула позолота, и в воздухе чувствовалась прохлада, смешанная с горечью горящих листьев. Трамвай высадил их на берегу Тьмаки. Река, ещё не такая заросшая, какой помнила её Ри, текла медленно, словно во сне.
Фантомов-людей нигде не было видно, однако по мосту то и дело проезжали машины, всё больше «шестёрки», «копейки» и «восьмёрки».
— Это мы в «Первомайке», да? — спросил Вик. — Была у меня тут одна подружка, на акушерку училась…
«„Первомайка“, — повторила про себя Ри. — Где-то там, через дорогу, — Нюсик. Она, конечно, в своём прошлом, но может…»
Она почувствовала, как на плечо ей опустилась тяжёлая рука. Судя по всему, мужская. Следом раздался голос басиста:
— Ты чего такая скучная?
Ри беспокойно дёрнула плечом. Ди хмыкнула и толкнула Дана в бок:
— Смотри, там твою даму уводят.
Дан равнодушно смотрел на происходящее.
— Да не ссы, Кэп. Мне надо на кого-то опереться. — Вик навалился на Ри всем весом, подтягивая больную ногу. — Она мне по росту подходит. Не то, что…